Лабиринт просыпается | страница 15



Джеб бросил взгляд на все еще темнеющий горизонт, затем осмотрел травяной покров

позади них. На данный момент ничего не было слышно, но это же не должно было значить, что

ничего не притаилось там снаружи. Им нужно идти дальше. Он резко встал.

— Я расскажу тебе об этом по дороге.

Юноша в татуировках с подозрением посмотрел на него.

— По дороге? — повторил он.

— Да, нам нужно идти. Здесь мы не в безопасности — позади нас что-то есть, —

осторожно добавил Джеб. После этих слов Дженна тоже поднялась.

Леон продолжал сидеть и спокойно смотреть вокруг.

— Кто охотится на нас и почему?

Джеб почувствовал, что он становился раздражительным. Как напряглась кожа на его

щеках. Они впустую тратили здесь драгоценное время, как и ранее.

— Это то, как все обстоит. Ты можешь нам верить или оставаться, на это мне насрать, —

прорычал он и развернулся. Напряженно он рассматривал горизонт. — Теперь мы идем

дальше, делай, как хочешь.

— Как ты до этого прекрасно сказал? Сохраняй спокойствие! Вы рассказываете мне кучу

странных вещей и так удивляетесь, когда я не могу все сразу переварить и браво побежать за

вами? — Леон плавно поднялся, оставив бутылку с водой лежать и сплюнул в траву рядом с

~14~

Рейн – Викверс – Лабиринт просыпается

Rainer Wekwerth - Das Labyrinth erwacht

собой. — Парень, я только что проснулся. В чем мать родила. В месте, в котором никогда не

бывал, и не могу вспомнить, кто я. Да, я еще не знаю, как выгляжу, затем приходите вы двое.

Вас я тоже не знаю, и вы рассказываете мне что-то о преследовании. — Пожалуй я верю вам.

НО у меня еще целая куча вопросов.

— На них мы ответим тебе по дороге. Теперь нам нужно отправляться и найти остальных.

— Есть еще больше неудачников, которых забросило в эту негостеприимную местность.

— Да.

— О скольких людях идет речь?

— Четырех.

— И ты знаешь, где они находятся.

— Да.

— Но ты не скажешь мне, откуда ты это знаешь?

Теперь уже и Дженна смотрела на него с надеждой. Вдали на горизонте в черном небе

вспыхнула молния. — У нас остается не так много времени, — поторапливал их Джеб.

— Окей, Джеб. Выглядит так, как будто у тебя есть план. Я возьму рюкзак, и тогда ты

спокойно расскажешь все по дороге.

Леон сделал несколько шагов в сторону, нагнулся, затем он громко выругался.

— Hijo de puta!* (прим. пер. исп. Сукин сын!)

Джеб обернулся. Парень в татуировках рыскал в траве вытянутыми вперед руками, его

взгляд лихорадочно бродил по земле.

— Что случилось? — Дженна, которая озабоченно смотрела на небо, обернулась тоже,