Вернись и полюби меня (Come Once Again and Love Me) | страница 52
Часа в два пополудни он покинул приют и направился домой. Небо казалось особенно угрюмым; низко нависали серые рваные облака. По пути от церкви до Спиннерс-Энд ему встретилась лишь пара машин, еле ползущих по скользкой дороге. Он дошел до своего квартала; улица казалась пустынной, но стены домов дрожали от громких разговоров и низкопробных святочных увеселений их обитателей. Особенно усердствовали в четвертом доме от конца: там явно назревал рождественский дебош этак персон на двенадцать.
Он вытащил из бумажника глубоко запрятанный ключ от дома, вставил его в замочную скважину черного хода и слегка удивился, когда его не отшвырнуло сработавшими защитными чарами через весь заросший сорняками задний двор.
В доме было все как всегда — холодно, темно и мрачно, но необычайно тихо. Значит, отец куда-то ушел; Северус припомнил, что тот обычно встречал Рождество, напиваясь у кого-нибудь из приятелей. Каждый год кто-то из них уговаривал жену пожалеть бедного Тобиаса, чья чокнутая бессердечная супруга никогда не готовила мужу нормальный рождественский обед. Вместо того она только издевательски интересовалась, отчего он так редко пьет виски вместо воды.
Лестница на второй этаж располагалась в противоположном конце холла; не успел Северус до нее дойти, как дверь в гостиную отворилась, и на пороге появилась мать.
— Так и думала, что это ты, — она не выглядела ни обрадованной, ни раздраженной; на кончике носа у нее были очки для чтения.
— Потому что я не рухнул на пороге, воняя перегаром? — спросил Северус.
Она приподняла бровь, будто пытаясь сказать, что он и сам должен знать ответ на такой элементарный вопрос.
— Естественно.
Северус хотел скрыться в своей комнате, но не желал скандала, который бы несомненно последовал, если бы он просто ушел. Он еще не забыл, что в отношении его дражайшей родительницы лучшей стратегией было переждать ее молчание.
— Где бы ты ни был — тебя там покормили? — спросила она наконец таким тоном, как будто ей это было вовсе неинтересно.
— Да, — односложно ответил он.
— Я полагала, что ты, должно быть, помирился с той девчонкой, но вчера она явилась сюда и искала тебя.
— Да, она мне рассказала.
Мать долго и пристально смотрела на него. В холле стоял полумрак, и Северус не мог решить, был этот взгляд оценивающим или всего лишь задумчивым. Когда она все же заговорила, голос ее прозвучал мягко и неожиданно серьезно.
— Осторожнее, Северус.
С этими словами она вернулась обратно в гостиную. Кресло заскрипело под ее весом; потом зашелестели переворачиваемые страницы. Он еще немного постоял в холле, в полном недоумении сразу по полудюжине причин, а потом медленно вскарабкался по лестнице на второй этаж.