Революция Крови | страница 14
— А также с тем, что в СКИП моя работа состояла в инспекции складов вместо расследования преступлений.
— Ужасно скучно, — согласился Пон Так. — И ведь сейчас социальный статус полицейского лишь немного выше статуса мусорщика или стряпчего, не так ли? То ли дело статус агента АСР …
— Я не слишком озабочен вопросами статуса, — пробормотал я. — Была бы работа по душе.
— Наверняка так оно и есть, — благодушно закивал головой Честерфилд. — Вот мы, собственно, и пригласили вас спросить, придется ли вам по душе работа в Оперативной службе.
***
Я вышел из главного входа башни, выжатый как лимон после пятичасовой беседы. В пределах видимости не обнаружилось ни одного слайдера. Необычно, но странностей сегодня хватало, и я решил не забивать себе голову. Тем более, что к транспортной станции вела прекрасная тенистая аллея. Гулять я любил, и мне стоило немало обдумать. Они вышли из–за деревьев примерно в трехстах метрах от здания, там, где аллея делала крутой поворот. Не могу сказать, что меня подвели инстинкты — я знал, что за поворотом трое, но не придал этому значения — несмотря на разгар рабочего дня, здесь вполне могли устроить перекур или совещание какие–нибудь аналитики или оперативники.
Впрочем, эта троица мало напоминала сотрудников АСР. Во всяком случае, я не слышал, чтобы агентство брало в штат инопланетников. Видимо, университетский курс ксеносоциологии не пошел мне на пользу, как и год, проведенный в Особой зоне. Высокие и гибкие, с загорелой, как будто дубленой кожей, и глазами… да, розовыми глазами. Ни один учебник не упоминал ни о чем подобном. Их одежда напоминала военную форму коричневого цвета, удачно сливавшуюся с дорожкой и стволами деревьев. Двое тихо подошли спереди, заняв центр аллеи, и остановились в трех метрах. Третий стоял у меня за спиной, наверное, полагая, что я не слышал его приближения. Я не хотел оборачиваться, чтобы не провоцировать его, поскольку понятия не имел, был ли тот вооружен.
— Невидимый, — тихо пропел третий сзади, — обернись, Невидимый. Я осознавал, что фраза прозвучала не на новоингле, а другими языками я не владел. Тем не менее, слова говорившего были мне понятны. Я медленно обернулся, и сделал шаг в сторону. Теперь расстояние между мной и двумя отвлекавшими внимание особями увеличилось, а с говорившим — сократилось. Стандартный прием при групповом нападении, но в данной ситуации, возможно, ошибочный. Третий всё же оказался вооружен, и моё движение немедленно спровоцировало атаку.