Словно распустившийся цветок | страница 69
– Но ведь мы еще не видели…
– Быть может, мы удостоимся приглашения побывать здесь еще раз. – Она с надеждой смотрела на мистера Стенсбери.
– Да! Я буду рад видеть вас снова. Приходите в любое удобное для вас время.
Почему она так торопится уйти?
– Не понимаю, почему мы не можем задержаться еще немного и…
– Нас ждут в другом месте, – с улыбкой прошептала мне мисс Темплтон.
В самом деле?
Схватив меня за руку, она развернула меня и повлекла по проходу.
– Приходской священник! – прошептала она мне на ухо.
Пастор! Не представляю, как это я умудрилась забыть о нем.
Мы уселись в экипаж адмирала и покатили по направлению к дому приходского священника. Всю дорогу мисс Темплтон неумеренно восхищалась оранжереей мистера Стенсбери.
– Я буквально влюбилась в его папоротники! И орхидеи! И пальмы!
– Глядя на вас, можно подумать, будто вы влюбились и в него заодно.
– Мисс Уитерсби! Как вы можете такое говорить! Мы с ним едва знакомы.
Адмирал, прищурившись, внимательно наблюдал за нами.
Она тоже поймала его выразительный взгляд.
– Полагаю, правильнее будет сказать, что это он влюбился в вас.
– Вы так полагаете? Я лично не заметила ничего подобного. – Хотя в душе у меня затеплилась надежда. Мне бы не хотелось, чтобы ярлыки на его орхидеях оказались неправильными.
– Если вы ничего не заметили, то только потому, что чересчур увлеклись критикой его самого и его орхидей.
– Я критиковала вовсе не его, а его корреспондента.
– Вы никогда не найдете себе супруга, если будете и дальше пренебрежительно отзываться о чужих коллекциях.
– Ничего подобного. Он продемонстрировал нам очень милый образчик. Но в любом случае на его месте я бы постаралась правильно идентифицировать его. А вы разве нет?
– Мои желания не имеют значения, главное – чего хочет он. Хотя я вынуждена признать, что ваши познания его приятно удивили.
– Не думаю, что у пастора имеется оранжерея, так что, смею надеяться, больше ошибок я сегодня не допущу.
Глава 9
Пусть оранжереи у него и не было, зато детей имелось в избытке. Когда мы вышли из экипажа, они шумной стайкой носились по двору. Один из них налетел на меня и едва не сбил с ног.
Адмирал попытался было ухватить его за воротник, но промахнулся.
– В мое время мальчишки знали, как нужно вести себя!
Я сочувствовала их бедственному положению, но вот шалости одобрить не могла. В моем представлении отсутствие одного из родителей означало больше работы и меньше игр и безделья, и про себя я подивилась тому, что они получили полную свободу для столь бесцельного времяпрепровождения.