Проклятие Ивана Грозного. Душу за Царя | страница 108



Андрей подозвал Марту, высыпал в протянутый пухлый кулачок горстку серебра. Постоял ещё на лестнице, выслушивая пьяные обещания убить русского тирана.

И вернулся к Нари, сопровождаемый хозяйкой заведения.

На подносе у неё на сей раз было гораздо меньше снеди, чем оказалось перед стрельцом, но Молчан и не собирался плотно ужинать, не за тем сюда ходил.

   — Лучшей женщине — лучшая еда, — сказал Андрей, когда Марта, понимающе улыбаясь, закрыла за собой дверь.

   — Вина и мужчину, — откликнулась Анарда.

Она подошла к подносу, налила вино в два стеклянных бокала, взмахнула гривой рыжеватых волос.

   — Ты не против?

Молчан был не против.

Утром он оставил Нари спящей, постаравшись одеться как можно тише.

Благочестивая Марта расплылась в улыбке, получив приятно звякнувший мешочек.

Выглядела хозяйка борделя так свежо, словно и не металась всю ночь от клиента к клиенту.

Что не скажешь о московите, вымотанном и истомлённом.

Тем не менее, ехал Молчан не спать, но к дому сэра Френсиса Уолсингема.

Слуга в чёрном, знавший московита в лицо, провёл того в приёмную, сообщив, что хозяин недавно встал и ещё не завтракал.

Сэр Френсис вышел запросто, ещё в халате.

Но глаза руководителя тайной полиции королевы смотрели ясно и цепко.

Ещё раз доказывая истину, что жизнь семейная приумножает годы, в то время как распутство их сокращает.

   — У вас новости, сэр Эндрю?

Уолсингем, не тратя времени даром, сразу перешёл к делу.

   — Прошлой ночью я стал свидетелем интересного, как я думаю, разговора.

Сэр Френсис даже не улыбнулся, услышав, что разговор был подслушан в борделе. Внимательно вникал в подробности, заставил повторить приметы стрельца.

   — Почему вы решили, что мне станет интересен этот, не лишённый театральности, монолог?

   — У вас, как и у милорда Сесила, — ответил Молчан с поклоном, — есть интересы в Московской компании.

Не спросил, а отметил как факт, подумал сэр Френсис. Многое замечает. И далеко пойдёт... если, конечно, мы ему ноги не подрежем... или голову...

   — Мне показалось, что нашим торговцам в Московии пригодится такая информация. А как ею распорядиться — воля ваша, сударь!

«А ведь он уже считает себя англичанином, — подумал Уолсингем. — Хороша оговорка — наши торговцы!»

   — Я доволен вами, сэр Эндрю! Можете сегодня не ходить на службу. Мне кажется, почтенный доктор Ди обойдётся на какое-то время без няньки. Отсыпайтесь, сударь, скоро у нас будет много работы.

— Благодарю, сэр Френсис.