Чудак-покойник, или Таинственный ящик | страница 24
ЖУЛЬЕТА. Батюшка!
Куплет Жульеты
(второй выход с отцом):
ЖУЛЬЕТА. Батюшка, милый, забудьте об этом.
Кончена роль, и спектаклю конец.
В сердце моём, вашей лаской согретой,
Вы - мой король, Вы - мой Бог, мой отец.
ДЮПРЕ. Недолговечна актёрская слава -
(ФЕЛИКС). Публика любит тебя, не любя!
Нынче букеты, и "Фора", и "Браво!"
Завтра не вспомнят, как звали тебя!
ЖУЛЬЕТА. Батюшка, сердце вы мне разорвёте!
Полно бороться с коварной судьбой!
ДЮПРЕ. Счастье, удачу вы там не найдёте,
Только семья - ваш приют и покой.
ДЮПРЕ. К вашей латыни вернитесь вы снова,
Будет в душе и согласье, и мир.
ЖУЛЬЕТА. Вы обещали - сдержите же слово.
Я - ваша публика! Вы - мой кумир!
СЕН-ФЕЛИКС. О, не беспокойся... дочь моя, это ничего, контузий нет, вся боль здесь... (Показывает на сердце). Но завтра я, верно, буду счастливее, завтра я буду играть другую роль.
ЖУЛЬЕТА. Ах, батюшка, а ваша клятва?
СЕН-ФЕЛИКС. Твоя правда, я забыл. Кончено. Мне остаётся просить извинения у вас, господин нотариус, и у всего общества. Что я явился в таком неприличном костюме, но я не мог переменить, моё платье осталось здесь.
ДЮПРЕ. Напротив, не снимай его. Твой костюм самый богатый.
СЕН-ФЕЛИКС. Богатый. "Лежачего не бьют, над бедным не смеются".
ДЮПРЕ. Кто смеет над тобой смеяться? Чудак, ты не стыдился надеть его с первого раза и этим исполнил волю завещателя.
СЕН-ФЕЛИКС. Что такое ты говоришь?
ДЮПРЕ. Разумеется, разве ты не присутствовал при чтении завещания?
СЕН-ФЕЛИКС. Да, к несчастью, я присутствовал... от этого-то меня и ошикали.
ДЮПРЕ. Забудь об этих пустяках... всё это сокровище, драгоценный камень, червонцы, всё это твоё.
СЕН-ФЕЛИКС. Что, что, что?! Всё это мое... Убирайся!
ДЮПРЕ. Вот сокровище твоего предка... Сегодня вечером оно будет тебе отдано в присутствии городского начальства. Тут с лишком пятьсот тысяч ливров.
СЕН-ФЕЛИКС. Мне, мне... пятьсот тысяч ливров? Не во сне ли я, не бредишь ли ты?
ДЮПРЕ. Ни то, ни другое, ты один законный наследник.
СЕН-ФЕЛИКС. Жульета, дочь моя!
ЖУЛЬЕТА. Батюшка!
СЕН-ФЕЛИКС. (Обнимая её). И это рубище меня обогатило.
БАРОН. Впрочем, один только странствующий комедиант мог надеть такое тряпьё.
МЕРЛЮШ. Разумеется...когда занимаешь в свете место...
ДЕРОШЕ. Пользуешься репутацией...
РАПЕ. Имеешь привилегию...
СЕН-ФЕЛИКС. Я рад только за тебя, дитя моё. Ты мне всего дороже... Постой, постой, приведем в порядок наши мысли и дела. Пятьсот тысяч ливров, говорите вы. Прежде всего, любезный Эмиль, я куплю тебе контору нотариуса, потому что все-таки я тебе обязан больше всех.