Ключ к Айруниуму | страница 48



Взгляд Далрея выдавал, как тяжело ему было принять решение.

— Ты, оказывается, не просто человек, к несчастью для себя прошедший узловую точку. Я вижу, у тебя есть знание. И ты говоришь, что ты сражаешься с графиней?

— Да. Я немного знаю обо всем этом, — он сглотнул. — Ты знаешь человека по имени Маклин?

— Маклин? Нет. Это имя мне ничего не говорит.

— Очень плохо. Все еще. Ты не сказал мне, куда мы направляемся. Я пытался идти на север, когда ты нашел меня.

— Север. Да, к Большой Зелени. Ты бы очень пожалел, если бы добрался до нее. — Он рассмеялся коротким, неприятным кашляющим смехом. — Пошли, друг Боб. Завтрак готов. И я голоден.

Престин благоразумно оставил предмет их разговора повисшим в воздухе. Естественно, Далрей должен был относиться с подозрением к любому, кто знал его врагов здесь, куда любой иномирянин вваливался совершенно беспомощным

— как Фритси.

Пока они шли к Галамферу, служившему кухней, Престин собирался с духом и наконец хрипло сказал:

— Скажи мне, Тодор. Ты слышал о девушке по имени Фритси Апджон?

Он не знал, хотел ли он услышать в ответ «да» — последующие детали будут терзать его столь безжалостно, что он будет не в своем уме достаточно долгий период, чтобы дойти до полного умопомешательства.

— Нет. — Далрей проницательно посмотрел на Престина. — Она… имеет для тебя значение?

Ответ, который вертелся у Престина на языке, был: «Нет! Нет, конечно, нет.» Но вместо этого он медленно произнес:

— Может быть, Тодор. Может быть, потому что я чувствую свою ответственность за нее.

— Ладно, пошли поедим. Ты почувствуешь себя много лучше после этого.

— он похлопал Престина по спине и начал взбираться по связанной из кожаных ремней лестнице, которая свисала с задней стороны Галамфера. Сверху доносился слабый запах жареного, от которого текли слюнки. Он ничего не мог сделать для Фритси, пока он не достигнет позиции, приблизительно соответствующей тому месту к северу от Рима, где она была перемещена. И он пойдет на север, несмотря на его смутное предчувствие насчет той местности.

На широкой и плоской спине Галамфера кружком расположились старые женщины, закутанные в шали, несколько полуголых детей, визжащих и борющихся, и несколько мужчин, одетых, как Далрей, в зеленое. Человек с одним глазом, клоком седой бороды и клоком серых волос на скальпе искоса посмотрел на Далрея; его тучный, вздутый живот уже содержал половину того, что раньше было глиняном кубке, балансировавшем на его боку. Он был одет в темно-коричневое с желтым узором, и его редкие серые волосы были полуприкрыты сдвинутым набок шлемом.