О, я от призраков больна | страница 89
Я медленно подошла к креслу в коридоре и села. Мысли били через край.
Там, за закрытой дверью, была Ниалла с новорожденным. А там, прямо по коридору, тоже за закрытой дверью, была недавно умершая – относительно говоря – Филлис Уиверн.
Есть ли в этом какой-то смысл или это просто дурацкие факты? Живые рождаются от мертвых или это бабушкины сказки?
Даффи рассказывала мне об индийской девочке, которая утверждала, что она – реинкарнация старой женщины, жившей в соседней деревне, но правда ли это? Доктор Ганди определенно так считал.
Есть ли хотя бы отдаленная вероятность, что мокрое создание в руках Ниаллы вмещает душу Филлис Уиверн?
При мысли об этом я вздрогнула.
Тем не менее должна признать, что из этих двоих мертвая Филлис Уиверн интереснее.
Если уж совсем честно, намного интереснее.
Было время, вскоре после последнего визита Ниаллы в Букшоу, когда я начала беспокоиться о своей очарованности мертвыми.
После некоторого количества бессонных ночей и путаницы снов, включающих усыпальницы и ходячие трупы, я решила обсудить это с Доггером, который выслушал меня молча, как всегда, и только время от времени кивал, полируя отцовские сапоги.
– Это неправильно, – договорила я, – находить удовольствие в мертвецах?
Доггер окунул краешек салфетки в баночку с ваксой.
– Помнится, человек по имени Аристотель однажды сказал, что мы находим радость в созерцании вещей, подобных мертвым телам, которые сами по себе причинили бы нам боль, потому что в них мы переживаем удовольствие познания, которое боль перевешивает.
– Правда он так сказал? – переспросила я, обвивая себя руками.
Этот Аристотель, кто бы он ни был, мне по сердцу, и я взяла на заметку почитать его при случае.
– Насколько я помню, – ответил Доггер, и его лицо омрачила тень.
Я размышляла об этом, когда дальше по коридору открылась дверь Голубой комнаты и монументальный детектив-сержант Грейвс начал вытаскивать свое громоздкое фотооборудование из спальни покойной Филлис Уиверн.
Похоже, он так же удивился при виде меня, как и я.
– Взяли пальчики и всякое такое? – любезно поинтересовалась я. – Фотографии места преступления?
Несколько секунд сержант рассматривал меня, потом по его обычно каменному лицу расплылась улыбка.
– Ну-ну, – произнес он. – Это же мисс де Люс. По горячим следам, да?
– Вы ведь меня знаете, сержант, – сказала я с, надеюсь, загадочной улыбкой.
Я профланировала в его сторону, надеясь хотя бы через его плечо бросить взгляд на тело мисс Уиверн.