Отвлекающий маневр | страница 12
Никаких признаков Генри или Сюзанн не было заметно.
Ричер окликнул:
— Сержант?
Один из пехотинцев обернулся. Шевроны на нашивке на груди, и, самое малое, на двадцать лет моложе Ричера. Совсем другое поколение, и никакого желания болтать с каким-то древним чудиком, что бы ни утверждал и кем бы он ни был когда-то давным-давно. Военная полиция не имеет секретного рукопожатия, так же, как и волшебного слова.
Сержант сказал:
— Сэр, вы должны отойти назад на десять ярдов.
Ричер сказал:
— Это чертовски далеко, не кажется ли вам?
Двое рядовых принесли козлы из «Хамви», А-образные рамки и поперечины, соединяющие их с надписью Прохода нет.
Ричер продолжил:
— Я думаю, у вас приказ не пускать людей в лес. Согласен. Флаг вам в руки. Но, если внимательно посмотреть вокруг, станет понятно, что граница леса там, где начинается лес, а не там, где заканчивается «Хамви» плюс еще десять ярдов дороги.
Сержант сказал:
— Вы кто такой?
— Я — парень, который когда-то читал Конституцию.
— Всё это место является лесом.
— Это я заметил.
— Значит, отойдите сейчас же.
— Ваше подразделение?
— 345-й полк военной полиции.
— Ваше имя?
— Кэйн. Пишется С, А, I, N, без E.
— У вас есть брат?
— Похоже, мне об этом не сказали.
Ричер кивнул и сказал:
— Удачи, сержант, — затем повернулся и пошел прочь.
Он вернулся в офис менеджера и снова позвонил. Старик подошел, двигаясь со скрипом, и Ричер спросил его:
— Мои друзья до сих пор здесь? Люди, с которыми я приехал? Генри какой-то и Сюзанн какая-то?
— Они выписались рано утром.
— Они не возвращались снова?
— Они ушли, мистер.
Ричер кивнул, и направился к своей хижине, где и провел следующие четыре часа на задней веранде, сидя в одном шезлонге, задрав ноги на другой и разглядывая небо. Продолжался еще один прекрасный день, и он не видел ничего, кроме ярко-голубой пустоты, и тонких инверсионных следов, нарисованных на высоте восьми миль.
После полудня он отправился в закусочную для позднего ланча, где оказался единственным клиентом. Город выглядел опустевшим. Нет тропы — нет бизнеса. Официантка казалась несчастной не только из-за отсутствия доходов. Она стояла у телефона, висевшего на стене, слушая кого-то с беспокойством на лице. Что-то не очень радостное, похоже. Она повесила трубку не скоро и направилась к столу Ричера.
Она сказала:
— За пешими туристами отправили поисковые партии к югу от Криппса. Их хватают и гонят из леса. Очень быстро.
Ричер спросил:
— Солдаты?
Она кивнула: