Фредди. Жизнь, полная риска | страница 26
— Чего? — Рекс резко остановился и начал вглядываться в темноту, пытаясь разглядеть, кто это посмел говорить ему такие дерзости.
— Рекс — верный кошачий друг! Смотрите, он спешит на помощь! Молодец, Рекс!
— Что за чушь собачья? — рявкнул Рекс. — Это я друг кошачий? Кто сказал?
— Да все говорят! — невозмутимо сказал сэр Уильям. — Да я и сам вижу. Иду смотрю — какой приятный симпатичный пес, кошки не обидит!
— Ложь! Наглая ложь! — Рекс рванул со всей силы поводок. — Сейчас я с тобой разделаюсь, вонючий котяра! Где ты там, трус поганый?
— Я тут, мой друг, — отозвался сэр Уильям и вышел из-за урны. — Хочешь поближе познакомиться? Давай сюда! Мы с тобой в догонялки поиграем! Ты ведь любишь с котами играть! Рекс, Рекс, Рекс… Не догонишь, не поймаешь, не догонишь, не поймаешь… Рекс, Рекс, Рекс… — принялся дразнить пса сэр Уильям.
Это уже было слишком. Рекс дернулся в сторону, поводок натянулся, Капулла уже не мог больше удерживать здоровенную псину, и тот с громким лаем бросился на другую сторону улицы. Сэр Уильям шмыгнул в щель между гаражами, за которыми, видимо, начинался парк. Рекс бросился за ним в погоню. Его лай быстро удалялся.
Капулла застыл как вкопанный. Он ничего не понял.
— Рекс! Назад, Рекс! — завопил он, придя в себя после некоторого замешательства. — Ко мне, Рекс! Ко мне!
— Не тратьте сил понапрасну, Капулла. Он вас все равно не слышит, — злобно сказал доктор Дитрих. — Отличная работа. Вам, надеюсь, не надо объяснять, что это был за кот?
— Этот черный котяра? Похоже, это ихний кот будет, хомяков ваших драгоценных.
— Вот именно, Капулла. Это ихний кот, как вы выражаетесь.
— Ну и замечательно. Рексик его вмиг сцапает. А потом и за дружков котовых примется, за грызунов этих. Не волнуйтесь, шеф! Все наши будут!
— Вашими бы устами да мед пить, — вздохнул доктор Дитрих. Парочка собиралась переходить на другую сторону улицы. — Да, Капулла, хотел вам напомнить. Деньги получите только в случае успеха всей операции.
Больше я ничего не слышал, потому что наши преследователи перешли через улицу и скрылись за гаражами.
— Класс! — взвизгнул Энрико. — Здорово он их!
— Да, не думал, что наш сэр Уильям на такое способен, — сказал Карузо.
— Сэр Уильям? — раздался вдруг чей-то голос совсем рядом с нами. — Это что, так кота зовут?
Мы огляделись.
И увидели крысу.
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
Эта серая уличная крыса была большой и страшной — облезлая шерсть, маленькие злые глазки, желтые зубы, довольно острые на вид.