Операция "Озирис" | страница 72



- Утре сутрин, всъщност - предаването на живо започ­ва в четири часа сутринта местно време. - Предпазливостта на Бъркли премина в открита подозрителност. Той не повяр­ва нито за миг, че присъствието им тук е просто съвпадение.

Хамди ги гледаше подозрително.

- Това ваши приятели ли са, доктор Бъркли?

- Колеги - отвърна твърдо Бъркли. - Бивши колеги. Нина, Еди, това е представителят на Висшия съвет за египетски ан­тични ценности, доктор Яби Хамди. Доктор Хамди, това са Нина Уайлд и Еди Чейс, бивши служители на АСН.

Нина забеляза, че Бъркли пропусна титлата ѝ при пред­ставянето, но не успя да направи саркастична забележка, за­щото Хамди заговори:

- Доктор Уайлд! Разбира се! Как не можах да ви позная!

- Променила съм си прическата.

Той се усмихна.

- За мен е истинско удоволствие да се запознаем.

- За мен също. - Тя разтърси ръката на египтянина. - А това е Еди, моят съпруг.

- Съпруг? - изненада се Бъркли. - Оженили сте се?

- Не се тревожете, не сме очаквали да ни изпратите по­дарък - рече Еди.

Нина погледна към руините край Сфинкса.

- Чудех се… дали ще е възможно да разгледаме раз­копките?

- Съжалявам - отвърна Бъркли през зъби. - Позволено е само за служители.

Нина отново се направи, че не забелязва презрителното му отношение. Вместо това се обърна към Хамди.

- Колко жалко. Не може ли Висшият съвет да направи изключение, доктор Хамди?

Египтянинът се държеше по-учтиво, но не можеше да ѝ помогне.

- Боя се, че не, доктор Уайлд. Щом Залата на летописи­те бъде отворена и всичко бъде внимателно каталогизирано, тогава може би да, но засега сме длъжни да спазваме стриктно правилата. - Той кимна с глава към пазачите до вратата. - Наскоро имахме проблеми.

- И аз така чух.

Бъркли се намръщи.

- Така ли?

- Да. Някакво момиче на име… Мейси Шариф ли беше? - Тя внимателно наблюдаваше реакциите им. Бърк­ли изглеждаше раздразнен, че това се разчуло, но Хамди подскочи като ужилен. - Откраднала е нещо от Сфинкса, ако не греша?

- Да. Освен това ме нападна - каза раздразнено Хамди, разтърквайки носа си.

Лицето на Бъркли потъмня.

- Откъде научихте за това? - сопна им се той. - От Лола, нали?

- Всъщност, не - отвърна тя, защитавайки приятелката си. - От самата Мейси.

Онова, което беше ужилило Хамди, накара лицето му да пребледнее.

- Говорили сте с нея? Къде?

- В Ню Йорк - отвърна небрежно тя. - Разказа ми мно­го интересна история за това, което става тук. - Погледът ѝ се втвърди, съсредоточен върху Хамди. - А след онова, кое­то се случи, когато се срещнахме, съм твърде склонна да ѝ повярвам.