Эротоэнциклопедия | страница 2



ограды лежал небольшой сверток. /…/В конверте я обнаружила пачку маленьких пожелтевших конвертов /…/ Все они были адресованы Ролану Барту»./…/ К своему шестидесятипятилетию Барт якобы планировал издать энциклопедию эротики под своей редакцией. Этот труд должен был показать, что известно миру о любви и вожделении, что говорили и говорят о них разные культуры и традиции. Доставшиеся Эве Курылюк письма — свидетельство переговоров, которые Барт вел с рядом ученых, а также размышления последних о феномене эротизма. Не будем забывать еще об одном важном обстоятельстве: стоящий в центре романа Курылюк французский профессор — и в самом деле автор книги «Фрагменты речи влюбленного», которая была создана якобы вместо неудавшегося исследования (родившись из отчаянных писем, которые Барт посылал внезапно бросившему его любовнику).

Но где же — среди этих завес, обманок и многоэтажного вымысла — место Эвы Курылюк и ее рассказа о себе? Во-первых, автор-повествователь обращается к своим читательским впечатлениям. Одна из двух значимых для Курылюк книг уже упоминалась: «На тридцатипятилетие подруга подарила мне “Фрагменты речи влюбленного”, только что изданную книгу Барта, которая привела меня в восторг». Со второй книгой связана тайна: «В нашей семье, — пишет Эва Курылюк Ролану Барту, — шизофрению матери всегда скрывали. /…/ Когда мне исполнилось шестнадцать, мама снова попала в психиатрическую клинику, а я получила в подарок от отца “Историю безумия” Мишеля Фуко с приложенной запиской. Отец просил, чтобы во время прогулок я пересказывала ему содержание книги». Из этого вымышленного письма мы узнаем, что «История безумия» Фуко помогла дочери и отцу смириться с болезнью матери/жены. Два бестселлера французской науки и два ответа на мучительные вопросы: что есть любовная горячка и что есть безумие? Во-вторых, автор-повествователь воскрешает и реальные, внелитературные события, которые можно обозначить словами «мне повстречались». Четырнадцатилетнюю Эву представили в Париже Барту и его матери, а в Варшаве она, также подростком, столкнулась с Фуко, который преподавал тогда (1958 год) в столичном Французском культурном центре.

«Эротоэнциклопедия» — увлекательное повествование, сплетенное из фрагментов книги устных историй, автобиографических мелочей («мне повстречались»), впечатлений от прочитанного, эпизодов жизни и творчества Барта и наконец сплетен (в числе которых — потрясающий рассказ о гомосексуальных похождениях Фуко в Варшаве, ставших причиной выдворения будущего автора «Истории безумия» из Польши — впрочем, не без участия органов безопасности). Порой Эва Курылюк берет одну-единственную деталь и на ее основе создает длинную историю. Так, например, в «Словаре французских писателей» она находит информацию о том, что отец Барта еще до рождения сына отправился на Первую мировую войну — и с фронта не вернулся. Это дает возможность строить литературные спекуляции на тему гомосексуализма французского гения (отчаянные поиски отца в мужских объятиях). Подобным образом отдельные пункты международной карьеры Барта (Греция, Япония, Америка) определяют место действия, а из фактов его научной биографии вырастают увлекательнейшие сюжеты. «Эротоэнциклопедия» открывает завуалированные обстоятельства, в которых рождались и функционировали знаменитые тексты французских ученых. Так, например, почести, оказываемые Барту во многих уголках мира, — простая производная практиковавшегося им научного туризма, за которым, в свою очередь, крылось желание привязать к себе любовника. («Каких только планов мы не строили на этот год! — пишет ему Барт. — Весной отправимся в Киото, осенью — в Сан-Диего. Я договорился насчет лекций, придумал темы. Сильвио устроил тебе стипендию на летний курс в Урбино».)