Яблоки должны быть красные | страница 18
Отстранившись, он засмеялся. Бев не могла бы выглядеть более потрясенной, даже если бы к ней в кухню, приплясывая, зашел лепрекон.
— Что... ты делаешь? — едва сумела выговорить она.
— Целую тебя.
Том снова подался вперед и взял ее за подбородок. Он целовал ее, пока она не ответила. Из ее горла вырвался тихий стон, и Том продолжил. Он покусывал, посасывал и наконец проник в ее рот языком. Чертовски мокрый поцелуй.
— Ох, — Бев положила ладонь на его грудь. Ее трясло. — Что ты делаешь, Том? С ума сошел? — она резко встала и попятилась от него, пока не уперлась в столешницу. Корзина с баклажанами опрокинулась, и они рассыпались по полу. — Ой, господи!
Том последовал за ней и прижал ее к столешнице. Ее шоколадные щенячьи глаза расширились, в них читалось замешательство. Футболка красиво обтягивала ее грудь. Ему стало интересно, как выглядит ее лифчик.
— Еще.
И он снова поцеловал ее, на этот раз лишь слегка касаясь ее губ своими. Он чувствовал ее стесненное дыхание, но не остановился.
Он опустил ладони ей на бедра и притянул к себе. Черт, он возбудился, как озабоченный подросток.
— Том!
Ему в руку впились два острых когтя.
— Ради бога, — он отошел на шаг и вздохнул. — Не надо меня протыкать.
— А я думаю, надо. Ты точно сошел с ума!
Бев не осознавала, как восхитительно выглядит. С порозовевшими щеками, растрепанными волосами и припухшими губами. Впервые Тому удалось взглянуть на женщину, скрывавшуюся под жутким лососевым блеском для губ.
И можете считать его дураком, но ему понравилось то, что он увидел.
Бев уставилась на его губы. Потом в глаза. Потом на губы. Туда и обратно. И только он собрался напомнить ей, что такое французский поцелуй, как их прервал резкий стук в дверь.
— Проклятье, — прорычал Том. — Тебя спасло чудо, Бев.
Было видно, что она одновременно испытывает облегчение, разочарование и глубокое замешательство.
Он все еще хотел ее трахнуть.
— Извините! Кто-нибудь дома? — прокричал снаружи незнакомый голос.
— Том, кто-то стучит в дверь. Ты собираешься открывать?
— Может, они уйдут, если я не отзовусь.
Бев снова ткнула его ногтями.
— Это невежливо. Иди, посмотри, кто там.
Ворча, он открыл дверь.
— Чего надо?
На его крыльце стояли отец и сын. Отец выглядел уставшим, потным и был покрыт клочьями пыли и грязью. Маленький мальчик сжимал руку отца и смотрел снизу вверх на Тома глазами размером с блюдца.
— Мы знакомы? — рявкнул Том.
Мужчина протянул руку:
— Джером Франклин. Я ваш новый сосед. Это мой сын Джейсон. Мы переехали только вчера. Надеюсь, мы не доставили вам беспокойства своими фургонами и суматохой.