Любовь выше страсти | страница 58



— Он слишком тяжелый для такого горшка, — сказала Эми, не желая зря винить Джима. — Надо было давно его высадить, но рядом с кухней он отлично смотрится.

— Постараюсь ничего не перевернуть.

Пол направился между другими горшками в глубь сада.

— Осторожней! — крикнула ему вдогонку Эми. — Если бы я могла сдвинуть с места пса, я бы зажгла свет.

— Не стоит, — бросил он через плечо. — Здесь гораздо светлее, чем тебе оттуда кажется.

— В сарае без света не обойтись. — Ну почему он не позволяет ей самой все делать? — Выключатель сразу за дверью. Ой, там же заперто…

Но Пол был уже далеко. По-видимому, он и не слышал ничего. Она еще не договорила, когда он завернул за угол. Не в первый раз Эми пожалела, что дверь поставлена так непрактично далеко от кухни, да еще глядит на дорогу.

Ничего, Пол не сможет ее открыть и вернется. Эми вздохнула, вспоминая, как он был добр к ней весь вечер и как она была счастлива всего минуту назад, когда он был рядом.

Нельзя иметь все, что хочется, сказала себе Эми и выдвинула нижний ящик в кухонном шкафу. На самом дне под аккуратно сложенными, но ненужными в данный момент вещами лежала связка ключей с миниатюрной гроздью пластмассовых бананов, на которой был и ключ от сарая.

Вот он. Эми взяла его, задвинула ящик обратно и вернулась к двери. Джим, видно, не пошевелился за это время, но при виде Эми поднял голову и настороженно повел ушами.

— Хороший пес, — сказала Эми и выглянула в сад.

Джим вздохнул и разлегся на полу. Из сада доносились обычные запахи. Что утром, что ночью — запахи одни и те же. Эми крутила в руках ключи, ожидая, когда Пол поймет свою ошибку и вернется. Услыхав скрип, она поняла, что он дергает дверь.

Нет. Она вроде ошиблась. Дверь действительно скрипнула, но только один раз, значит, он открыл ее, а ведь не должен был. Или она оказалась незапертой? Неужели Эми забыла ее запереть, когда в последний раз наведывалась в сарай? Как давно это было? Ну да, вчера утром, за завтраком.

Почти тотчас за скрипом послышался другой звук где-то в саду. Совсем тихий и не резкий, словно упало что-то мягкое, но Джим забеспокоился. Эми обратила внимание, как он весь напрягся и уши у него встали торчком.

— Это лисица возится в компосте, — попыталась она успокоить собаку, но Джим продолжал прислушиваться. — Наверное, ты прав. С крыши упали листья. Птицы гуляют там, вот и сбросили.

Джим повернул свою великолепную волчью морду к открытой двери.

— Ну ладно, не листья, так не листья. Но тогда что? Да и рановато для птиц. Скоро они прилетят за своим завтраком.