Ловец человеков | страница 77
Этой шутке отсмеялись все присутствующие. Возможно, только из подхалимажа.
– Кстати, Хасан-эфенди, а мой заказ вы сможете доставить сюда до сезона штормов? – уточнил я.
– Ваше слово для меня закон, ваше величество, – склонил голову старик. – Но все, что вы просили меня для вас достать, этим годом привезти будет трудно, частью просто невозможно. Вот на следующий год обязуюсь привезти все, что ни попросите. Даже луну с неба, так как, говорят, ее в Дамаске сделали.
Сарацин улыбнулся, ожидая наши смешки в ответ на его шутку. Но для меня это был старый баян, только про Гамбург, а мурманы даже не въехали, в чем тут соль.
– Давайте договоримся так, – подвел я черту переговорам, – вместе с моим заказом в этот год вы привозите столько женщин, сколько по дороге сможете найти по заявленным приметам. Или около них. Главное, чтобы они были здоровы и могли рожать крепких детей.
И повернувшись к мурманам, уточнил:
– Я правильно говорю?
Те с готовностью подтвердили мои слова угрюмыми кивками. Им конечно же хотелось самим выбирать себе женщин, а не брать непонятно каких кошек в мешке. Но они были не в тех условиях, чтобы еще дополнительные права качать.
Тут с берега крикнули, что кони для меня из замка прибыли.
Я встал и, поблагодарив капудана за угощение, откланялся. Нечего рассиживаться, когда все основные вопросы вроде бы уже порешали. Напоследок только сказал:
– Вопрос ремонта галеры, потребных материалов и цен вы уже как-нибудь сами решите. Без меня.
Все встали, провожая меня.
Обернувшись с трапа, переспросил мурманов на языке басков:
– Вам действительно подходит такой вариант с женщинами? Или что-то надо придумать еще?
– Нам деваться некуда, – ответил за всех алькайд. – Мы благодарим вас за участие к нашим бедам, сир.
– Тогда до завтра, – простился я с ними.
Сойдя с барки, вскочил в седло подведенного мне рослого солового жеребца и, уже сверху оглядев кавалькаду, все ли готовы к пути из тех, кто был мне нужен: Саншо, Микал, д’Айю, паж Саншо и мой оруженосец Филипп, я скомандовал: «Марш!»
Ленку бы еще с собой взять, но я ее ночевать к родне отпустил. Может, и зря. Она только завтра, с повозкой приедет в замок сама и привезет все мои вещи.
Конь подо мной был горяч и, не удержавшись, с криком «Хейс!» я пустил его с места в галоп вверх по склону. И тут же почувствовал какое-то несоответствие обычному своему состоянию в седле. Это «баклажановый» Марк, ухватившись за мое правое стремя, большими прыжками бежал рядом с конем, другой рукой размахивая в такт копытам своим страхолюдным топором.