Повелитель водного дракона | страница 60
Мужчина вздохнул. Пушистые уши чутко ловили происходящее вокруг, но все же чуть не пропустили долгожданное появление.
Около костра опустилась небольшая летучая змейка. Хлопая тонкими перепончатыми крыльями, уставилась на мужчину огромными глазами, занимающими пол морды, и ухмыльнулась. Длинные усы образовали в воздухе огромное сердечко.
— Привет, я тоже очень рад тебя видеть. — Протянув ладонь, мужчина дождался, пока змейка устроится. — Что расскажешь?
Змейка недовольно скрутила из усов кукиш.
— Да-да, — мужчина погладил указательным пальцем создание по мордочке. — Опять я перехожу к делу до того, как расскажу, какая ты красавица. А ещё умница и вообще самая лучшая змейка в мире.
Из усов было вновь сложено сердце.
А потом раздался тихий шелестящий голос. Говорила однозначно не змея. Голос складывался из всего, что происходило вокруг. Шипящие звуки от потрескивающих в костре дров. Мягкие согласные — от шелеста трав. Гласные — от журчанья ручья, протекающего неподалёку.
— У них ничего не получилось. Мастер поиска опасен. Успел почуять их до того, как гвардия напала. А потом оказалось, что он находится под защитой белой иллинтири.
— Куда делась гвардия? — уточнил мужчина.
— Как мастер и обещал. Командиру отряда он сломал палец на ноге. Когда он двинулся дальше, все спали отравленные ядом сонного харша[2].
— Куда именно он двинулся?
— По малому кряжу. Сегодня он должен прибыть в Малаву.
— Как его там встретят?
— Отрицательно, — голос оставался беспристрастным.
— Уверена?
— Конечно. Это Малава. Там не любят таких, как они.
— Проблем не возникнет? — уточнил мужчина, вороша дрова в костре.
Змейка помолчала.
— Не думаю. Хотя ребёнок заболел.
— Ребёнок?
— Ну да, девочка, сестра мастера. Она заболела.
— Серьёзно?
— Вполне.
— Ну что ж. Жаль будет, если мастеру придётся её хоронить, но нас волновать это не должно. Возвращайся к гвардии.
— А оттуда?
— Если первый пункт движения мастера — Малава, значит, он двинется или направо, или налево. По большому счёту — это неважно. Он все равно прибудет на обратном изгибе на остров в озере Слёз, на Алотоян. Пусть гвардия разместится в порту Арамас. Убивать мастера не надо, этого не простят. Достаточно будет задержать на столько времени, чтобы его обогнали остальные. Ясно?
— Конечно.
— Тогда отправляйся моя умная девочка.
Змейка, ластясь, потёрлась мордочкой о щеку мужчины и исчезла в ночи.
Малава была уже совсем близко, когда лихорадка Хани перешла во вторую стадию. Температура стала чрезмерной, и девочка билась в бреду, не приходя в себя. И очень скоро от температуры начала задыхаться. Когда это произошло в первый раз, тревогу забила кошка. Расцарапала до крови задремавшую Ширу, заметалась, замяукала. Тимур успел. Больше от Хани он не отводил взгляда. Впрочем, так же как и Шира.