Доказательство умысла (в сокращении) | страница 88
— И что вы подумали?
— Мне это не понравилось. Но я решил, что отказать ему мы не можем.
— А затем?
— В ту ночь он приехал к нам. Около десяти вечера я вернулся из спортивного зала и застал их в гостиной, за разговором. Когда я вошел, они повернулись ко мне и, похоже, огорчились, увидев, что это всего лишь я. Потом Блэр посмотрел на часы и сказал: «Думаю, он уже не приедет».
— О ком он говорил?
Майлз пожал плечами:
— Понятия не имею. Тот, кого они ждали, так и не появился. Ну, я ушел в свой кабинет, оставив их наедине. Потом услышал, как они ссорятся. Кричат. Вернулся в гостиную — убедиться, что все в порядке. Диана сказала, что все хорошо. — Он помолчал. — Я опять ушел в кабинет. И снова услышал их крики. Тогда я включил музыку и после уже ничего не слышал. — В глазах у него блеснули слезы. — А около часу ночи я музыку выключил. К тому времени в доме стояла полная тишина. Я проработал почти до трех. Потом поднялся наверх, собираясь лечь. Вот тогда я ее и нашел.
— Зачем вы придумали совсем другую историю?
— Вы бы поверили мне, скажи я, что торчал в кабинете, пока кто-то убивал мою жену?
— А бокен? — спросил я. — А одежда?
Майлз покачал головой:
— Понятия не имею.
— Окно?
Майлз смутился:
— Да. Это была моя работа. Вот только насчет отпечатков я не подумал. — И он вздохнул.
Кто-то с силой постучал в дверь, затем послышался приглушенный голос судебного пристава:
— Судья хочет, чтобы вы вернулись в зал.
Я рывком поставил Майлза на ноги:
— Мне снова придется задавать вам вопросы, Майлз. И я прошу вас, расскажите о случившемся всю правду.
Он покачал головой:
— Я не пошлю сына в тюрьму.
— А если он сам придет сюда и даст показания?
Майлз пожал плечами:
— Это решать ему. Я его принуждать не стану. — Он вдруг протянул руку, коснулся моего лица. — Простите меня за то, что я сделал с вашим глазом. У вас тут кровь идет, немного.
Я вытер лицо рукавом. Синяк сейчас был не главной моей проблемой.
Когда мы вернулись в зал суда, судья Ивола сказал:
— Ну что же, джентльмены, вы провели наедине немало времени. Мистер Дэйн, вы все еще намерены отказаться от услуг вашего адвоката?
— Нет, ваша честь. Он просто старается честно выполнить свою работу.
— Я не допущу, чтобы ходу этого процесса препятствовали надуманные обвинения адвоката в некомпетентности.
— Уверяю вас, ваша честь, это не было попыткой создать повод для апелляции, основанной на неправомерности ведения процесса, — сказал Майлз.
Ивола смерил его гневным взглядом: