Нечаянный обман | страница 51
За несколько домов до траттории все парковки были забиты автомобилями. С трудом найдя местечко, Джим попросил:
– Впереди парковка только для привилегированных посетителей. Я к таким, увы, не отношусь. Придется пройтись. Тут недалеко.
Маргарет тихонько засмеялась. Он сказал это таким тоном, будто на его попечение оказалась пара немощных инвалидов, для которых пройти пару сотен метров невыполнимая задача. Дойдя до ресторана, убедились, что Джим не преувеличил популярность ресторанчика: несмотря на полный зал, у входа толпились люди, надеющиеся на везение.
Их столик оказался почти у самой эстрады, на которой готовилась к выступлению вокальная группа. Довольный собой Джим предупредил:
– Здесь будет неплохой концерт из итальянских народных песенок.
– Канцонетт?
Джим с недоумением посмотрел на Анну.
– Возможно. Я не знаю, как они называются по-итальянски.
Подали меню. Посоветовавшись, Джим сделал заказ из десяти блюд. Выслушав его, Анна в притворном ужасе закатила глаза.
– Неужели ты все это съешь?
Джим не понял юмора.
– А почему бы нет? С вашей помощью, разумеется. Не забывайте, что я не ел практически весь день.
Не удержавшись, Маргарет тихо спросила:
– А Нэд работал сегодня, как и ты?
Джим вперился в нее пристальным взглядом, пытаясь выяснить степень ее заинтересованности. Маргарет постаралась придать своему лицу индифферентное выражение, и, похоже, ей это удалось, потому что он ответил, пусть и неохотно:
– Не знаю. Он высшее звено руководства, а я просто мелкая сошка.
Тут уже заинтересовалась и Анна.
– Неужели по офису не ходит никаких сплетен? Обычно подчиненные знают о своих начальниках гораздо больше, чем те о себе.
– Почему же не ходит? Вот, к примеру, все знают, что босс выскочил на улицу, остановив деловое совещание, чтобы встретить пару приглашенных официанток. Как вы думаете, к чему бы это?
Маргарет невольно зарумянилась. Ей на помощь пришла Анна.
– А что, Нэд не встречает своих гостей?
Джим с кислым видом заметил:
– Он в офис личных гостей не приглашает. Никаких. А встречать наемных служащих, к тому же временных, это, извините, уж очень подозрительно. Настоящий нонсенс. И теперь в компании чего только не болтают. К тому же он уволил мисс Крепс, по ее словам, только за то, что она перебросилась парой фраз с одной из официанток.
Маргарет могла бы кое-что разъяснить на этот счет, но сочла излишним оправдываться. Она за собой никакой вины не чувствовала.
Избавляя их от продолжения разговора, подали закуски. Они были вкусны, но Маргарет кусок не лез в горло. Она испытывала странный дискомфорт, и не могла понять, почему. Резко обернувшись, поняла, в чем дело: со столика через ряд ее в упор рассматривал немолодой господин в черном смокинге. Она была с ним незнакома, но его черты показались ей на удивление знакомыми.