Битва за любовь | страница 89
Когда сразу по возвращении принц Уэльский с насмешливой улыбкой поинтересовался у капитана своей гвардии, как там его замок, и не похитили ли ещё его красавицу-жену, Ранальд, вопреки собственному желанию, расплылся в широкой улыбке.
– Замок на своём месте и надёжно охраняется, сир, – ответил он, – а жена родила мне прекрасного сына и по-прежнему хороша в постели.
– Тебе впору позавидовать, Мюррей, – хохотнул принц, но глаза его не смеялись. Видно, ему и вправду нужна была желанная и любящая женщина.
«Вот как дела обстоят! – призадумался Ранальд. – И принц крови, оказывается, нуждается в женской любви».
А через несколько дней молодой Эдуард заявил о новой поездке в Кале. Ранальд глянул на него вопросительно, но промолчал. Погода уже портилась, и наступало не лучшее время для плавания на корабле. Но принца вела сила, более могучая, чем здравый смысл и осторожность.
После недлительной, но ощутимой болтанки в водах пролива их корабль достиг, наконец, берега. Все вздохнули с облегчением. Молодой лорд Гастингс, получивший хорошее образование и знавший назубок историю Англии, совсем некстати вспомнил во время плавания о том, как в водах пролива затонул корабль с наследником английского престола, сыном короля Генриха Боклерка. Молодой Вильгельм был радостью и надеждой отца, а с его гибелью король остался без прямого наследника мужского рода. Его дочь Матильда не была желанна англичанам в качестве королевы, а её высокомерие и презрительная холодность отталкивали от неё и тех, кто готов был подчиниться воле лежащего на смертном одре короля. И началась гражданская война, которая с переменным успехом длилась долгих двадцать лет и совершенно обескровила страну. Но по её завершении на трон взошёл первый Плантагенет, родоначальник нынешней правящей королевской династии.
– Ты бы лучше придержал свои знания при себе, Гастингс, – хмуро откликнулся на это принц, – и без тебя тошно.
Другие вельможи дружно поддержали Эдуарда, мрачно поглядывая на не угодившего всей компании лорда. Гастингс мог быть исключительно весёлым и изобретательным на разные развлечения компаньоном, но иногда на него находило, как сегодня.
Однако, когда все благополучно сошли на берег и попали в надёжные стены замка над морем, настроение людей изменилось, и о печальной истории лорда Гастингса забыли.
На этот раз герцог Ланкастер был на месте и тепло встретил наследника престола.
– Добро пожаловать в Кале, Ваше Высочество, – поклонился он принцу, – вам здесь всегда рады. Скажите только, что желаете предпринять в нашей крепости, и всё будет готово мигом.