Нежное сердце | страница 27
— На будущее, мисс Блейк. Если вы захотите получить какую-либо информацию о моей семье, предлагаю обратиться непосредственно ко мне, а не искать ее на сайтах с устаревшими сведениями, — холодно посоветовал он.
Грейс кивнула с покаянным видом:
— Мне действительно очень жаль.
Девушка выглядела искренне расстроенной, и напряжение немного отпустило Цезаря. Но только немного. Напоминание о Габриэле оставалось болезненной темой, о которой избегали говорить как его родные, так и друзья.
Он был старше Габриэлы на десять лет, но с первых дней обожал свою светловолосую сестренку-егозу. Ее потеря стала для семьи большим ударом, от которого окончательно никто так и не оправился. Брак родителей в итоге продержался лишь до восемнадцатилетия Цезаря. Потом его мать вернулась в Америку, а отец остался в Аргентине. Они не разводились, и, насколько знал Цезарь, в их жизни не было любовников. Просто для них стало невозможным жить вместе после трагической потери дочери.
Цезарь сделал глубокий вдох и отошел от Грейс:
— Извините. Мне надо принять душ и переодеться к ужину.
— Конечно. — Лицо Грейс было бледным.
Цезарь немного смягчился:
— Ваза с фруктами смотрится в холле гораздо лучше, чем цветы, — скупо похвалил ее он.
— Если вы так считаете… — Девушка неуверенно улыбнулась. — И… вы не возражаете, если я воспользуюсь этой спальней?
— Не поздновато ли об этом спрашивать, раз уж вы фактически здесь поселились? — Цезарь показал на развешанную в шкафу одежду, на гору книг, высившуюся на прикроватном столике, на полупустой чемодан возле кровати.
— Я попыталась быть вежливой.
— Как я уже сказал, не поздновато ли? — Он вздернул темную бровь.
Лицо Грейс покраснело.
— Не понимаю почему, но в вашем присутствии мой язык становится как помело.
Цезарь также не понимал, почему он продолжает терпеть этот весьма серьезный недостаток мисс Блейк. Может, потому, что подобное поведение идет вразрез с беспрекословным выполнением его требований на протяжении уже бог знает скольких лет?
Правда, упоминание о Габриэле никак нельзя назвать приятным.
— Может, в будущем вы постараетесь держать язык за зубами? — предложил он.
— Конечно, — чувствуя себя неуютно, согласилась Грейс.
— Оставляю вас. Распаковывайте свои вещи, — кивнул Цезарь Наварро и вышел, направляясь в собственные апартаменты.
Грейс видела эти огромные комнаты, так как вчера Кевин распорядился привести их в порядок. Гостиная была обставлена элегантной мебелью. Ванная комната — доказательство благосостояния владельца. Там стояли огромная ванна и душевая кабина. В спальне доминирующее положение занимала кровать. Как легко ей было представить мускулистое мужское тело на этой кровати! Грейс смутилась, радуясь тому, что Цезарь не видит, как она покраснела.