Синдром Анастасии | страница 69
На следующий день в десять утра Джудит с удивлением услыхала в прихожей звонок домофона. Одна из радостей лондонской жизни, подумала она. Здесь никто не мог зайти к тебе запросто, не позвонив прежде снизу. Со вздохом она поднялась из–за стола и, выйдя в коридор, нажала кнопку переговорного устройства. Это был Джек Слоан, приятель Стивена из Девоншира, с просьбой уделить ему несколько минут.
Он привлекателен, подумала она, разглядывая его, пока он пил предложенный ею кофе. Сорок пять или около того. Светлые волосы и голубые глаза. Типично английская внешность. Очень почтителен, с тем оттенком застенчивости, которая столь характерна для многих хорошо воспитанных англичан. Она встречала его несколько раз на вечеринках у Фионы, и ей было известно, что он работает в Скотланд — Ярде. Неужели слухи о ней и Стивене вынудили его прийти сюда? Она ждала, решив позволить ему начать разговор.
— Какой все–таки ужас, этот вчерашний взрыв в Тауэре, — сказал он.
— Это просто возмутительно, — согласилась Джудит. — Вы знаете, я сама была там утром, за несколько минут до того, как это случилось.
Джек Слоан наклонился вперед:
— Мисс Чейз, Джудит, если вы позволите мне вас так называть, поэтому–то я и здесь. Похоже, вас узнал один из стражей Тауэра. Он заговаривал с вами?
Джудит вздохнула:
— Возможно, я покажусь вам полной идиоткой. Я отправилась в Тауэр, чтобы лучше почувствовать атмосферу этого места, так как мне никак не давалась одна глава в моей книге. Боюсь, когда я чем–то поглощена, я ничего вокруг себя не замечаю. Даже если он и заговорил со мной, я его не слышала.
— Когда это было?
— Думаю, около половины одиннадцатого.
— Мисс Чейз, постарайтесь нам помочь. Я уверен, вы очень наблюдательны, даже когда, как вы сказали, вы поглощены своей работой. Кому–то удалось пронести туда бомбу. Это была одна из этих пластиковых штук, но, насколько мы можем судить, довольно грубо сделанная. Она не могла там находиться более нескольких минут до того, как взорвалась. В тот момент, когда страж заметил сумку и поднял ее, раздался взрыв. Когда вы проходили мимо стражей в Джуэл — Хаусе, как вам показалось, они были внимательны, проверяя с помощью прибора для обнаружения металла вашу сумку?
— У меня не было вчера с собой сумки, — Джудит улыбнулась. — Последние три месяца я занималась исследованиями по всей Англии, и от таскания сумки с блокнотами и фотоаппаратом на моем плече образовалась мозоль. Вчера, сообразив, что мне понадобятся лишь деньги на такси и билет в Тауэр, я просто сунула их в карман и оставила сумку дома. Так что, боюсь, я ничем не смогу вам помочь.