Эльфы Цинтры | страница 32



Чем больше он говорил, тем более непреклонным становился. Чем более непреклонным он становился, тем больше пугался того, кем он вырос. Грандиозность того, о чем старик просил его — нет, говорил ему, что он должен сделать, — просто подавляла. Он попытался сказать еще что–то, но не стал, с отвращением вставая на ноги и глядя вдаль со смесью ярости и расстройства.

— Не думаю, что смогу сделать это, — наконец сказал он. — Я даже не знаю, с чего начать.

Он подождал, что старик что–нибудь ответит, а затем, когда не услышал ответа, обернулся.

Старик исчез.

* * *

Потом он искал старика, пробираясь по садам, о которых он ничего не знал — ни где они начинались, ни где заканчивались. Когда это не принесло результата, он стал искать Тессу. Он бродил без всякой цели, потому что двигаться лучше, чем сидеть; делать что–нибудь лучше, чем ничего не делать. Эти усилия начали утомлять его, он замедлился и, в конце концов, совсем остановился. Он в недоумении огляделся. Все выглядело точно так же, как и раньше, когда он начинал поиски. С одной стороны находились бассейн и фонтан. Глициния свисала с решетки фиолетовым ливнем. Было так, как будто ничего не изменилось — как будто он вообще не двигался.

Может быть, это — послание, — подумал он. — Может быть, независимо от того, что я делаю, ничего не изменится и я никуда не попаду.

Он очень хотел пить, и, взвесив все за и против, он попробовал воду из фонтана.

На вкус она оказалась сладкой и чистой, поэтому он напился ею. Он заверил себя, что старик вряд ли провел его по всему этому пути, чтобы позволить ему выпить отравленной воды.

Когда его жажда была утолена, он потратил несколько минут, размышляя над услышанным, и решил, что, возможно, он поверит, что все было правдой. Ну, в большей части, правдой. Все, кроме той части о его предназначении спасти всех тех людей, доставив их куда–то — в безопасное место, в Землю Обетованную, в приют от опустошений разрушенного мира. Он на самом деле не верил, что сможет сделать что–либо подобное. Однако, он, возможно, поверил всему стальному, хотя не мог точно сказать почему. Отчасти это было от того, что он знал, что что–то изменилось в нем, отчасти из–за его снов о месте, в которое ему предназначалось отвести Призраков, и частично из–за того, что он чувствовал по поводу старика. Король Серебряной Реки. Он проговорил про себя это имя. Несмотря на сомнения, он не мог заставить себя поверить, что старик лгал. Только не об этом. Чувствовалось, что даже самые дикое и невероятное было правдивым.