Песни Беттанорексов - Ардо вин Акисс

Бесплатно читаем книгу Песни Беттанорексов - Ардо вин Акисс без сокращений! Чтобы читать полную версию, не нужна регистрация на сайте. Помните, что чтение доступно как на компьютере, так и на Андроиде, Айфоне и любом другом телефоне.
Песни Беттанорексов - Ардо вин Акисс

Ардо вин Акисс - Песни Беттанорексов о чем книга


Загадочная и завораживающая книга, которая перенесет вас в мир историй и приключений, полный неожиданных поворотов и фантастических миров. Ее страницы наполняются живыми персонажами, каждый из которых несет свой неповторимый след в плетении сюжета. В этой книге вы найдете мудрость, вдохновение и множество важных уроков жизни. Взлетите на крыльях воображения и отправьтесь в увлекательное путешествие между ее строками, где мир становится вашим собственным волшебным приключением.

Читать онлайн бесплатно Песни Беттанорексов, автор Ардо вин Акисс


Братья

Огромный меч описал широкую дугу, отражая метко брошенный дротик, и ярким росчерком сверху вниз отсек руку ближайшему противнику. Человек в кольчуге и круглом шлеме без забрала громко закричал, сжимая уцелевшей рукой обрубок, и Гар оттолкнул его от себя ногой, обрушивая лезвия меча на голову следующего противника. Тяжелый двуручник расколол сталь вместе с черепом, в стороны брызнули кровь и мозги, но удар был рассчитан точно, и лезвие вонзилось лишь до уровня переносицы, а затем легко и плавно извлечено, чтобы отразить еще один меч. Быстрый и юркий, невысокого роста, воин своим коротким клинком пытался пырнуть Гара в живот, надеясь проткнуть тонкий слой кольчуги. Глупая затея – кольчуга гномьей работы, и такой дрянной железкой не пробивается, но внимание человечек все же отвлекал. И метатель дротиков не спит, целясь точно в голову, так разобраться со всем этим нужно поскорее.

Очередной дротик вылетел из руки врага, когда коротышка с мечом всем своим весом надавил на клинок Гара. Силы ему было не занимать, раз даже такой громила как он покачнулся, теряя равновесие. Делая шаг назад, Гар убрал с рукояти левую руку и перехватил ей дротик в полете, а затем резко развернувшись на месте, вонзил его человеку в шею. Захлебываясь кровью, он еще пытался нанести удар, но Гар, вновь схватив меч двумя руками, одним ударом отрубил ему голову.

Метатель дротиков сначала попятился в страхе, а затем развернулся и бросился бежать. Гар не стал за ним гнаться, вместо этого решив добить раненых.

– Кэрлис, готово!

Очень бледный, порядком изможденный парень спустился вниз по лестнице и окинул усталым взглядом заваленное трупами и залитое кровью помещение. Короткое и жестокой сражение произошло на первом этаже полуразрушенной круглой башни, в которой им пришлось укрыться от большого отряда преследователей.

– Снаружи еще около сотни, – голос Кэрлиса был очень слаб, чтобы просто стоять, ему приходилось держаться рукой за стену. – Барон за нами всех своих людей отправил.

– Сколько у него сыновей осталось? – Гар, переступая через трупы, осторожно двинулся к пустому проему, на месте которого когда-то давно была тяжелая, окованная металлом дверь. Снаружи – солнечное редколесье, погода была на удивление славной для осени. Слишком славной, чтобы умирать.

– Один. И еще три бастарда.

– Так чего он так старается? Если мы сейчас всю его дружину положим, чем он с соседями будет воевать? – Гар старался не терять бодрое расположение духа.

Вы автор?
Жалоба
Все материалы размещаются на сайте его пользователями.
Если Ваша книга была опубликована без Вашего ведома и/или без Вашего согласия, пожалуйста, напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.