Неукротимая пленница | страница 39



– Зак, я бы на твоем месте не заходил так далеко.

Фарах испуганно повернула голову и увидела мрачно глядевшего на них шейха Надира.

– Ее отец здесь.

– Что? – не веря своим ушам, спросил Зак.

– Он здесь и требует крови. Твоей, если быть точным. Я говорил тебе, что этого следовало ожидать.

– Он получит кровь, но только не мою, – зловеще сказал принц Заким.

– Что ты собираешься с ним сделать? – в ужасе посмотрела на него Фарах.

– Отведи мисс Хаджар в гарем, – не обращая на нее никакого внимания, обратился Заким к неизвестно откуда взявшемуся охраннику.

– Я хочу увидеть своего отца, – схватила его за руку Фарах.

– Не спускайте с нее глаз, – не глядя на нее, продолжил Заким. – Ни на секунду.

Надир жестом остановил охранника.

– К сожалению, я сказал Мохаммеду, что приведу дочь к нему.

– Зачем ты это сделал? – резко спросил Зак.

– Он хочет увидеться с ней.

– Меня это не волнует.

– Зато это волнует меня, – осуждающе заметил Надир. – Зак, это день моей свадьбы. И тебе следует быстро и тихо разобраться с этой ситуацией, пока Имоджин не поняла, что случилось что-то неладное.

Фарах с болью подумала о том, как новый король заботится о своей невесте. Мужчины в их семье никогда не ставили интересы женщины на первое место.

– Ладно, – буркнул Заким. – Давайте покончим с этим.

Услышав его зловещий тон, Фарах сжалась от страха. В Бейкане принц не нуждался в суде присяжных и мог самолично приговорить осужденного к тюремному сроку или казни. Теперь она ничем не могла помочь своему отцу.

Глава 8

Сердце Фарах чуть не выпрыгнуло из груди, когда она увидела своего отца. Рядом с ним стоял Амир, и их окружало четверо воинов.

– Что ты с ней сделал? – Глянув на дочь, Мохаммед повернулся к принцу.

– Хаджар, я тоже тебя приветствую, – невозмутимо ответил Заким. – Как хорошо, что ты почтил нас своим визитом.

– Отвечай, пес.

Фарах чуть не вскрикнула от такой грубости отца. Сейчас не время бросать вызов человеку, которого он до этого похитил.

– Хаджар, ты не у себя дома, чтобы командовать, – мрачно возразил Заким. – Ты на моей территории.

– Не сомневаюсь, добра от тебя ждать не приходится, но ты не причинишь вред моей дочери.

– Я поступлю так, как посчитаю нужным.

– Уважаемые, – вмешался Надир. – Я призываю вас вести себя цивилизованно.

– Надир, мы не в твоем конференц-зале, – перебил его брат. – Я намерен добиться справедливости.

– Справедливости? – выдохнул отец Фарах. – Ты не узнаешь, что такое справедливость, пока она не даст тебе пинка под зад. Ты такой же, как твой отец.