После рождества | страница 33



Герцог что–то пробормотал.

— Мы все уберем! — хором сказали дети.

— Нет, — перебил герцог. — Ничего не трогайте, это улика.

— Что он сказал? — удивилась женщина.

Ее муж пожал огромными плечами.

— Может, на их аристократическом языке так навоз называется, — пояснил он жене.

Крестьянка понимающе закивала.

— А когда нам можно будет убрать навоз, мсье? — спросила она.

Герцог отмахнулся:

— Завтра приходите.

Д’Омон побежал в замок переодеться и принять горячую ванну.

— Что с вами? — удивленно спросил Робеспьер, когда герцог вбежал в гостиную. — Новая мода?

— На меня упала статуя химеры.

— Гм, видно сильно она вас придавила, мсье, — сочувственно произнес студент.

— За такие шуточки, студентишка недокормленный, я на дуэль вызываю! Я отскочил и упал в навозную кучу! А деревенский сброд это видел и смеялся!

— Гм, интересное зрелище. Хоть какое–то развлечение в серой жизни крестьян, — усмехнулся Макс.

— Да, сама эта статуя упасть не могла, — рассуждал герцог. — Кто–то ее на меня скинул! Это, наверняка, кто–то подстроил! Что ты встал, студент, пойди осмотри место происшествия.

— Какое место?

— Навозную кучу у замка!

— А волшебное слово?

— Пошел ты к черту?

— Только после вас, мсье. Кстати, вы назвали меня «недокормленным», неужели вы решили меня накормить?

— Не испытывай мое терпение! — герцог был зол как сто чертей.

— Я не испытываю. Что ж, пойду погляжу на навоз. Зачем я обещал Мадлен разобраться в этом деле? Кстати, будьте любезны, мою порцию за завтраком не съедайте.

Робеспьер сдерживая смех, вышел из гостиной.

— Я когда–нибудь этого студентика прихлопну, — буркнул герцог. — Зачем Мадлен с собой притащила этого урода?

В комнату вошла Мадлен.

— Фу! — воскликнула она, зажимая носик. — Мсье, что это!?

— Я упал в навоз, — мрачно ответил герцог.

— По–настоящему?

— Нет, понарошку, — саркастически пробурчал аристократ.

— Это как? — не поняла девушка. — Вы прыгали в него с разбегу?

— Ну, и фантазия, — пробурчал тот, — всю жизнь мечтал поваляться в навозе.

— Гм, странные у вас какие–то мечты, мсье! — поразилась красотка. — Вы, наверное, редко в деревне бываете! А тетушка знает, что в навоз с разбегу прыгаете?

— Мадлен! — герцога охватило отчаянье. — Я пошутил! Я не прыгал туда с разбегу.

— Вы прыгали без разбега?

— Да, тьфу, нет, я вообще туда не прыгал!

— А почему вы тогда навозом пахнете? Вы в него упали?

— Нет, я сам туда залез!

— Да? А зачем?

— Нет, я упал.

— Как это у вас получилось?

— О боже! Мадлен, на меня упала химера!