После рождества | страница 18
— Слава Богу! — воскликнула старушка. — Но я это так не оставлю, надо выяснить, кто хотел убить бедную девочку. Робер, отправляйтесь за полицией.
— Да, Мадам!
— М-да, — пробормотал Макс. — В Новогоднюю ночь сюда скорее король с королевой лично в гости придут, чем полиция приедет.
— Вот–вот, — согласился слуга, но приказ пошел выполнять.
На лестнице он наткнулся на экономку в папильотках.
— Что случилось? — спросила она сонно.
— В Луизу стреляли…
— Ну, как? — оживленно спросила та.
— Промахнулись.
— Черт!
— Ой, — дворецкий аж присел. — Розетта, дорогая, это, случайно не ты?
— Чего? — возмутилась та. — Уж я бы не промахнулась. А ты куда?
— За полицией. Где ее сейчас искать–то!?
Мадам Дюпон хотела было что–то ответить, но тут раздался стук в дверь, и Робер поспешил открывать.
— Ура!!! — раздался его крик радости, от которого экономка подпрыгнула. — К нам полиция пришла, ура!!!
Перепуганная женщина подошла к двери и поняла, что Робер не сошел с ума, на пороге действительно стояли двое людей в полицейской форме.
— Вы полицейские? — спросила она, чтобы окончательно успокоиться.
— Да, мадам, — ответил один из них.
— Первый раз вижу, чтобы люди так радостно встречали полицию, — пробормотал второй, его подчиненный.
По его виду можно было догадаться, что он только и мечтает удрать подальше от надоедливого начальника.
— Мы вас очень рады видеть, проходите! — сказал дворецкий. — А как вас сюда занесло?
— Мы заблудились и… — начал было молодой полицейский.
Но начальник перебил его и гордо произнес:
— Мы знали, что нужны здесь. Настоящий полицейский должен чувствовать, где он нужен, где его ждут и не дожидаться, когда его вызовут! Вот!
— Понятно, — сухо сказала мадам Дюпон. — А как ваше имя?
— Стервози! — гордо ответил тот. — А это мой напарник, все время забываю, как его зовут… Кстати, что у вас случилось, кого–то убили?
— Не совсем. Сейчас хозяйка замка вам все объяснит, а вот и она.
Вошедшая тетушка замерла на месте при виде двух полицейских и несколько секунд пыталась придти в себя.
— Господи! — наконец воскликнула она. — Полицейские! Так быстро!
— Да, мадам, — Стервози поклонился. — Это наш долг.
— Понимаете, — начала тетушка. — У нас тут такое случилось, ох! Пойдем те наверх. Роза, будь добра, завари господам полицейским по чашечке чая.
— Да, мадам. О боже, как мне надоели все эти гости!
— И что–нибудь поесть? — добавила тетя.
— Что–нибудь я не ем, — сказал полицейский. — Мне жареного фазана!
— Конечно, конечно, — заверила его Офелия. — Идем.