В объятиях прошлого. Часть 2 | страница 29




Папа принёс ей большую куклу в длинном атласном платье с кружевами и модной соломенной шляпе с яркими цветами, которой теперь предстояло пополнить ряды похожих кукол, расставленных в шкафу у Энн. Она не очень любила таких кукол, предпочитая играть с мягкими плюшевыми игрушками, но, поскольку папа никогда не интересовался тем, что нравится его дочери, то подарки от него она всегда получала одни и те же. В соответствии с наставлениями Мадемуазель, Энн поблагодарила папу, поцеловала его и отправилась в свою комнату укладываться спать.


Едва войдя в квартиру, Пьер-Анри уловил нечто необычное. Ему показалось, что воздух окрасился в светло-сиреневый цвет, и что повсюду в воздухе висят чёрно-белые выцветшие изображения Элизабет в старинных позолоченных рамах: на одних она была язвительной и смеющейся, на других – разгневанной и истеричной, а на каких-то – безразличной и высокомерной. Эти портреты давили на Пьера-Анри и мешали ему дышать.


Не иначе, как я переутомился ! Всякая нечисть мерещится ! – Пьер-Анри повёл рукой перед глазами, как бы пытаясь отмахнуться от многочисленных Элизабет, наседавших на него со всех сторон. – Надо будет, не откладывая, сходить к врачу.


Пьер-Анри был настроен на плотный и, главное, спокойный ужин, насколько, конечно, это было возможно, сидя за одним столом с Элизабет.


Добрый вечер, Маргарет ! Элизабет, вы прекрасно выглядите ! – сделал над собой усилие господин Морель, решив вспомнить про галантность и полагая, что комплимент в адрес его вздорной тёщи обеспечит ему возможность мирно поужинать в этот вечер.


Рассчитывать на это было по меньшей мере наивно с его стороны.


Наконец-то вы это заметили, – не промедлила съязвить Элизабет, не отрываясь от тарелки. – Впрочем, не могу сказать того же самого про вас, – тут же добавила она.


Пьер-Анри не стал портить себе настроение и решил довольствоваться минимальным ответным выпадом.


Не можете ? Не беда ! Тогда сделайте, как я только что, – посоветовал он тёще, широко улыбнувшись и садясь за стол, – возьмите и соврите !


Элизабет громко скрипнула зубами и злобно стукнула ножом по тарелке. На некоторое время за столом воцарилась тишина, во время которой Пьер-Анри успел покончить с устрицами и белым вином, что несомненно улучшило его настроение, и собрался приступить к основному блюду. При одном взгляде на большое блюдо, прикрытое тяжёлой серебряной крышкой, сразу можно было догадаться, что на нём находится то, чего вкуснее нет в мире: запечённая в душистых травах курица, фаршированная чесноком, перцем и вялеными помидорами.