Моя блестящая леди | страница 151



— Это займет месяцы, — вставил Джек.

Розалинда кивнула.

— Да. Но мне нужны ответы.

— А до тех пор что?

Она смело встретила его взгляд.

— Пусть мех начинает следующих циклопов. Будем следовать прежнему курсу, чтобы не вызвать подозрений.

— А ты?

Роза вспомнила о Линче и угрозе нападения.

— Я прослежу, чтобы милорд Ночной ястреб расстроил планы мехов.

«И сделаю все возможное, чтобы он не пострадал в процессе».

Ингрид неодобрительно зыркнула на нее, но Розалинда сделала вид, что не заметила.

— Ингрид, поможешь мне с корсетом?


***


— Это все, сэр. — Гаррет бросил на стол подборку газетных вырезок и приглашений.

Линч подгреб все к себе, что-то выискивая среди них.

— Парочка званых вечеров, вечер поэзии, благотворительный обед леди Каллахан… — Он замолчал, разворачивая безупречный лист пергамента. — «Травля Волка».

— Опера, — пробормотал Бирнс, наклонившись поближе, чтобы рассмотреть. — Последнее представление сезона. Там будут все.

— Это оно. — Наверняка. Скорее всего, туда придет сам принц-консорт со всей свитой из высшего общества.

— Здание просто огромное, — произнес Гаррет. — Враги уже могут быть внутри, а мы никогда об этом не узнаем.

— И они никогда не пустят внутрь нас, — тихо добавил Бирнс.

Линч поднял взгляд, постукивая пергаментом по ладони. Бирнс был прав. Лишь те, у кого безупречная родословная, получат приглашения. Туда не пробиться ни одному грязнокровному, тем более, что охранять оперу будут люди Мэйтлэнда.

Кто-то постучал в дверь его кабинета.

— Входите.

На пороге появилась Перри с напомаженными коротко стриженными волосами. Следом за ней вошла Роза в зеленом хлопковом платье, со свистом обвивавшемся вокруг ее лодыжек. Она слегка покраснела, когда встретилась взглядом с Линчем, и тут же отвела глаза. Это напомнило ему тот румянец, что горел на ее щеках, когда она, оседлав его, медленно, очень медленно опускалась на член.

По телу пробежала дрожь, испытывая на прочность самоконтроль и путая мысли. Чья-то ладонь предупреждающе легла Линчу на грудь, и он с удивлением заметил перед собой Гаррета.

— Твои глаза, — прошептал помощник. — Держи себя в руках.

Только тогда Линч вдруг осознал пульсировавшую в нем острую жажду и целенаправленность, с которой он двинулся к Розе — даже не помня, как сделал первый шаг.

Все вокруг смотрели на него. Глаза Бирнса сузились, взгляд метнулся к миссис Марбери, будто бы слуга наконец понял, что значили слова Гаррета.

Линч тяжело сглотнул и почтительно склонил голову.