Ярость феникса | страница 78
- Что он покупает? – спросил Чэнь Юн.
- Все. Чай, сладости, специи, шелк. Он заказывает книги, чернила, рисовую бумагу и кисти. Даже духи. Он явно скучает по нашему королевству.
- Можете рассказать о нем? – спросил Чэнь Юн.
Пэнь задумался на миг и заговорил:
- У него одно из крупнейших поместий в провинции. Он из уважаемой богатой семьи. Они – мастера витражного стекла.
- Чего? – спросила Аи Линг.
- Стекла из разноцветных кусочков. Они похожи на картины.
- Я видел их в некоторых домах, - сказал Чэнь Юн.
- Да, но то мелочи. Семья Дин делает настоящие шедевры. Сами увидите.
Карета спускалась с холма. Аи Линг видела на склоне черно-белых овец, а узкие стебли травы напомнили ей о рисовых полях.
- У господина Дина нет ни жены, ни наследников, - сказал Пэнь задумчиво.
Она посмотрела на Чэнь Юна, но тот разглядывал ладони. А если господин Дин и окажется его отцом? Он взглянул на нее, словно прочитав ее мысли.
- Даже обсуждать не стоит.
- Да. Но я сужу по твоим словам, Чэнь Юн. И Дин хороший, - Пэнь склонился ближе. – И ему нужен наследник. Ему придется выбрать дочь сестры.
- Дочь? – поразилась Аи Линг.
Пэнь рассмеялся.
- Нет ничего страшного. Женщины здесь так же сильны, как и мужчины. Так он думал в мой прошлый визит. Он решил, что она подойдет лучше, чем ее брат-близнец.
Выбрать девушку, а не парня? Аи Линг не понимала.
- А сколько ей лет?
- Восемнадцать, - ответил Пэнь.
- И она сможет работать? – спросил Чэнь Юн.
- Наверное, да. Она умная, - Пэнь замолчал. – И очень красивая.
Аи Линг скрестила руки и откинулась на спинку сидения. Конечно.
- Спасибо, что рассказали, - отозвался Чэнь Юн.
Пэнь склонил голову.
- Я постараюсь помочь, и когда мы приедем. Ситуация очень деликатная.
Чэнь Юн посмотрел в окно. Она тоже так сделала, видя свое отражение с фоном из зеленых деревьев.
Последующие дни Йокан вел себя так, словно ничего не произошло, а Чжун Йе больше о бессмертии не говорил. Он даже не просил вернуть свою часть корней императрицы. Но в один день в конце недели Йокан отпустил его раньше, и он шел по двору, задумавшись. Он решил отправиться в покои Мей Гуи. Но уловил взглядом вспышки цвета, двух женщин во дворе.
Они были в штанах вместо привычных одеяний. Серебряный Феникс была с длинной шелковой зеленой лентой, что была широкой, как шарф, обернутой вокруг ее плеч. Она была в три раза длиннее ее роста. Она держала ленту, танцуя, и ткань чертила узоры над гравием. Ее тело извивалось под мелодию, что звучала в ней, она вскинула голову солнечному цвету, улыбаясь. Лента была ее продолжением. И не касалась земли.