Вернер фон Сименс. Личные воспоминания. Как изобретения создают бизнес | страница 107



Когда некоторое время спустя вся наша несколько приободрившаяся и приведшая себя более-менее в порядок корабельная компания собралась на палубе, обсуждая ужасы и чудеса происшедшего, французские офицеры заявили, что самым большим чудом можно считать полное отсутствие криков единственной нашей дамы во все время страшного катаклизма. Им было сложно понять, что истинное английское хладнокровие, какое, несомненно, присутствовало у моей невестки, только росло по мере увеличения опасности.

Как мы поняли позже, смерч, который мы видели по выходе из Альмерии, пройдя сначала на восток, к испанскому берегу, вскоре повернул к Африке и на пути встретил наш корабль. Как удалось нашему суденышку, совершенно не готовому к такой передряге, выйти из нее целым, для меня до сих пор остается загадкой. После того как смерч миновал нас, море еще некоторое время пребывало в сильном волнении и все вокруг, насколько хватало взора, было покрыто пенными гребнями волн. Но дальше природа наградила нас: мы увидели явление, красоту и величие которого вряд ли сможет вообразить даже самая смелая фантазия. Все море вокруг заиграло и засветилось удивительным темно-красным светом. Оно уже походило не столько на море, сколько на разлитый расплавленный металл, покрытый сверкающими хлопьями пены. Излучаемый водой свет был так ярок, что освещал все предметы вокруг, можно было читать книгу, напечатанную самым мелким шрифтом. Зрелище это было одновременно и захватывающе-ужасным, и волнующе-прекрасным, и оно до сих пор, хотя прошло уже более четверти века, отчетливо стоит перед глазами. Причиной было то, что мы попали в область, густо населенную флюоресцирующими организмами. Наполненный мною тогда морской водой стакан начинал ярко светиться в темноте, стоило лишь сильно его потрясти. Пронесшийся смерч пробудил всех живших тут микроскопических созданий, некоторых из коих можно было, впрочем, разглядеть невооруженным глазом, и они, засияв от испуга, устроили для нас незабываемое представление с дивным видом пылающего моря.

В Оране, куда корабль, теперь уже без помех и приключений, пришел через несколько часов, перед нами встал вопрос: что делать дальше? После проведенной переоценки оказалось, что кабеля, если его укладывать с наименьшими потерями и как можно более прямо, что было сложно, учитывая неровности морского дна, до Картахены должно хватить. Мой брат после стольких случившихся с нами чудесных избавлений осмелел и требовал продолжения работ с теми силами, материалами и оборудованием, которые у нас были. Я же был против, поскольку потерял веру в барабан, корабль и все с ними связанное. Наконец мы пришли к компромиссу. Кабель решено было вынести наверх, намотать на конус и провести укладку старым способом, с помощью динамометра.