Отражение ночи | страница 4



— Он, оказывается, все это время наследника Одена искал! — прозвенел рыжеволосый. — Да, а я же должен был об этом догадаться! Я же прорицатель в третьем поколении!

Эдвард не успел ответить, как из спальни выскочил разгневанный король и прорычал:

— Вы еще здесь?! Поднять все архивы, всех допросить, чтобы завтра была нужная информация и родословная лежала у меня на столе.

— Чья? — не удержался глава клана Медведей.

Вместо ответа в них снова полетела поднятая с пола многострадальная посуда.

* * *

Утром Артур и Эдвард ждали короля в зимнем саду возле фонтана. Неяркие солнечные блики играли в рыжих волосах Артура.

— Все архивы засекречены. Я такой защиты ни разу не видел. И стоит королевская печать.

— Самого Льва седьмого?

— Да. А одно предсказание ведьмы сбылось. Подоспели как раз на ее похороны. Ее малолетняя правнучка не знает ничего.

В оранжерею величественно вошел Робин Первый.

— Доброе утро.

Главы кланов недоуменно переглянулись. Король продолжил:

— Сколько времени уйдет на то, чтобы взломать защиту?

— Не меньше недели, — отчеканил Артур.

— Когда приедет графиня?

— Ну, я дал три дня. Сам понимаешь: тетки, кареты, кринолины… Сейчас встреча с военным министром. У него много интересного накопилось.

— Да, — холодно сказал Робин. Все это интересное я знаю наизусть. Если Арения и Пиран объединятся, нас разорвут на части. И такой поворот событий — вопрос времени. Да, Линею отошли из дворца.

— Это твою последнюю любовницу? — спросил Эдвард.

— Последнюю? Типун тебе на язык, — ответил светлейший монарх.

— И что с ней делать? — вклинился Артур.

— Выдай замуж, — бросил король.

— Она уже замужем, — не сдавался рыжеволосый.

— Тогда надари подарков и отправь к мужу, — снова отмахнулся Робин.

— Да, это ты правильно, Робин, — вдруг сказал Эдвард, загадочно сияя зелеными глазами. — У тебя же теперь нареченная есть. Тебе не до любовниц.

Раздался дружный хохот, и Робин поморщился.

Пока приятели предавались веселью, в проеме появился дворецкий и обратился к первому лицу:

— Ваше величество, графиня Анна Рейн просит аудиенции.

— Что?! Она что, за ночь добралась сюда что ли?! — в один голос вскрикнули представители высшей аристократии.

— Велите пропустить, — приказал Робин.

Все трое с любопытством уставились на двери.

— Графиня Анна Рейн, — объявил дворецкий и трижды стукнул посохом в пол.

От видения, которое вскоре предстало, у всех троих перехватило дыхание.

Она была красива и юна. Однако вовсе не физическое совершенство приковывало к ней взоры. Идеальная красота среди придворных дам — не редкость. Карие глаза, темные необычно густые волосы, тонкий стан, совершенные черты лица и нежный румянец, будто отходили на второй план перед идущим от этого существа теплом. Юный король на миг вдруг потерял чувство реальности. Казалось, что пока она рядом, с ним не случится ничего плохого.