Сапфиры Сиама | страница 66
– Если, как я и предполагал, они собирались вывезти камни в Камбоджу, им нужно было спуститься по реке в Бангкок, а там пересесть на какое-то более крупное судно, чтобы отбыть с ними в Сиамский залив.
Анкана жадно слушала, устремив взгляд своих огромных глаз на отца. Наблюдая за ней, маркиз подумал, насколько она прелестна. Он считал, что теперь, когда она оказалась под покровительством отца, ей не нужно было больше притворяться более юной, чем она была на самом деле, и ходить с распущенными волосами. Он почувствовал внезапное, почти неудержимое желание коснуться их пальцами, прежде чем она снова уложит их в модную прическу.
Удивленный этим порывом, маркиз заставил себя вновь прислушаться к словам Кэлвина Брука.
– Как я и предполагал, – продолжал Кэлвин Брук, – воры не могли выйти за городские стены, не подвергнувшись обыску. Более того, им нужно было дожидаться лодки, на которой они могли спуститься вниз по реке. Передвигаться они могли только ночью. Я не знаю, как это случилось, но в темноте я разминулся с двумя полицейскими, работавшими со мной. Потом я внезапно заметил впереди троих мужчин, двое из которых уже садились в лодку, скрытую листвой прибрежных деревьев. Я рванулся вперед за тем, который все еще стоял на берегу. Тем временем двое других приказали лодочникам взяться за весла и поплыли вниз по течению, совершенно не заботясь о том, что их сообщник остался на берегу. Он ожесточенно боролся со мной, намереваясь убить, чтобы отправиться вслед за другими и получить свою долю.
– Он, он мог убить тебя, папа! – сказала испуганно Анкана.
– Я так и подумал, – отвечал ее отец. – Но поскольку речь шла о моей жизни или его, я решил, что без него-то как раз можно будет обойтись! – Анкана придвинулась ближе к нему. – Только когда я убил его, я понял, что, так как его сообщники ясно видели меня при свете луны, я обречен!
– Поэтому ты и решил притвориться, что умер! – воскликнула Анкана.
– К счастью, у меня были с собой бумаги – неважные, – я написал на одной свою фамилию, прежде чем положить ее в карман этого человека. – Он сделал паузу и затем продолжил с кривой усмешкой: – Чтобы убедиться, что не выйдет ошибки, я надел ему на палец свое кольцо-печатку.
– Это было умно с вашей стороны, – сказал маркиз.
– Просто здравый смысл! – улыбнулся Кэлвин Брук. – Я положил его вниз лицом в камыши, зная, что к тому времени, как найдут тело, лицо его будет неузнаваемо. А затем я исчез.