Сапфиры Сиама | страница 65
Они вышли на палубу посмотреть на берега, которые они проходили на пути в Бангкок. Но им обоим было очень трудно думать о чем-то, кроме того, что им мог рассказать Кэлвин Брук.
Он присоединился к ним, одетый, как и маркиз, в костюм яхтсмена, который был ему слишком велик. С его бритой головой он совершенно не напоминал английского джентльмена.
Они сели в уединенном месте на палубе под тентом, и маркиз сказал:
– Мы не собираемся засыпать вас вопросами. Начните сначала и расскажите нам, как все произошло.
– Я полагаю, король говорил вам, – начал Кэлвин Брук, – что мне случилось отдыхать в Бангкоке после возвращения из очень опасной экспедиции в Камбоджу, но это уже совсем другая история. – На мгновение он остановился и затем продолжил: – Я понимал, как и его величество, что найти сапфиры было делом огромной важности.
– Я уверен, что его величество не преувеличивал их важность для жителей Чиангмая, – заметил маркиз.
– О да, если бы они подумали, что сапфиры украли бирманцы, это могло бы привести к рейдам в пограничные районы. – Кэлвин Брук замолчал и посмотрел на них обоих, прежде чем продолжить: – Эти вылазки могли бы легко превратиться в открытые военные действия, в ходе которых было бы много жертв. – Он снова помолчал. – Я был почти уверен, что воры были не бирманцы, а камбоджийцы. – Он понизил голос. – Они алчны по своей природе и были глубоко возмущены, не получив в свое владение район копей, в то время как некоторые другие части Сиама отошли соседним государствам.
– Это я могу понять, – заметил маркиз.
– Завладев сапфирами, они рассчитывали развязать бойню, которая выглядела бы как Священная война. – Он замолчал и покачал головой. – На самом деле это была бы диверсия, в ходе которой могло погибнуть множество невинных людей.
– Но откуда ты знал, что сапфиры окажутся здесь? – спросила Анкана, не в силах дольше сдерживать свое любопытство.
– Сначала я должен рассказать вам, что произошло в Чиангмае, – отвечал ее отец. – Благодаря своевременной реакции короля и его помощи я оказался там через три дня после кражи. Затем я обнаружил, что настоятель храма, откуда они были украдены, очень сообразительный человек. Он тайно уведомил полицию, что были похищены все золотые украшения со статуи Будды.
Анкана выглядела озадаченной, и ее отец объяснил:
– По его настоянию полиция обыскивала всех, кто покидал Чиангмай.
– О, я понимаю! – сказала Анкана. – Так что ты подумал, что сапфиры все еще в городе.