Мерси, камарад! | страница 87



— Но мы решили его провести и не пошли за ним, — добавил Бернрайтер. — Кто-то закричал: «Измена!» И мы бросились бегом в сторону. Нам втроем в ту же ночь удалось выбраться из окружения красных.

— Вы говорите, что Хельгерт застрелил какого-то эсэсовского офицера?

— Да, из автомата.

— Как подчас мы обманываемся в людях… — неопределенно заметил Генгенбах.

Хлопнула входная дверь.

Бернрайтер вскочил с места и воскликнул:

— Баумерт, дружище! Тебя выпустили? Вот это здорово!

«Баумерт? — подумал Генгенбах. — Где-то я уже слышал это имя». Он повернулся к вошедшему.

— Это наш писарь, — представил Блетерман Баумерта. — Он только что вышел из тюрьмы.

Генгенбах протянул капралу руку. Очень высокий бледный человек, светловолосый, с темными глазами…

— Значит, выпустили из тюрьмы? — переспросил Генгенбах.

По лицу Баумерта разлился легкий румянец.

— Просидел несколько дней в военной тюрьме в Кане. В предварительном заключении. Но теперь все выяснилось.

— Поздравляю. («Какое поразительное сходство!») Разрешите задать вам один вопрос?

— Пожалуйста.

— У вас случайно нет родственницы среди телефонисток на юге Франции? Бывают же такие похожие друг на друга люди!

— У меня там сестра служит. — Глаза Баумерта стали чуточку темнее.

Блетерман и Бернрайтер, казалось, заинтересовались таким поворотом разговора.

— Я недавно познакомился с одной телефонисткой. Она была у нас на вечере с подругами. Очень милая девушка.

На лице Баумерта появилось выражение недоверия, удивления и беспомощности.

— Моя сестра служит в Нарбонне, — выдавил он из себя.

Обер-лейтенант рассмеялся:

— Все сходится. Вот это случай!

Баумерт сжал губы. «Мартина развлекается там на вечерах… И ничего не знает о том, что со мной произошло… Почему же она до сих пор не написала мне ни строчки? После освобождения из тюрьмы мне вместе с пистолетом и тесаком вручили и все письма, которые в это время приходили на мое имя. А для танцулек время у нее находится. А может, у нее что-нибудь было с этим офицером?»

Вслух Баумерт произнес:

— Как она там живет?

— Ты слышишь, Баумерт, они там себе на юге развлекаются, пока мы здесь стоим на страже фатерланда. — Блетерман потер руки.

— Мне бы хотелось с вами как-нибудь побеседовать… — И унтер-офицер направился к буфетной стойке.

Генгенбах решил выбрать удобный момент и поговорить с молодым капралом с глазу на глаз. Быть может, ему можно чем-то помочь.

— Меня ждет господин майор, — сказал Генгенбах, посмотрев на часы. — Мы еще увидимся, и не один раз. — И, попрощавшись с обоими артиллеристами, которые когда-то служили у него на батарее, он вышел из казино.