Серебряный век русской поэзии | страница 119
Ла-Манш
– пролив между побережьем Франции и островом Великобритания.
Маета
– изнуряющая, длительная работа; надоедливое, хлопотливое занятие.
«Годы молодые с забубенной славой…»
Забубенный
– человек разгульный, распутный, буйный и беззаботный.
Письмо матери
Шушун
– женская верхняя короткополая одежда или кофта.
«Отговорила роща золотая…»
Конопляник
– участок земли, засаженный коноплей.
Пушкину
Тверской бульвар
– бульвар в Москвые, самый старый и самый протяженный на Бульварном кольце. Проходит от площади Никитских ворот до Пушкинской площади. С 1880-го по 1950 год в начале Тверского бульвара стоял памятник А. С. Пушкину.
«Я спросил сегодня у менялы…»
Яхонт
– старинное название рубина, сапфира и некоторых других драгоценных камней.
«В Хороссане есть такие двери…»
Хороссан
– историческая область, расположенная в Восточном Иране.
Пери
– в иранской мифологии: существа в виде прекрасных девушек, аналог европейских фей.
«Руки милой – пара лебедей…»
Тегеран
– столица и крупнейший город Ирана и один из самых значимых городов Азии.
Шираз
– город на юге Ирана.
«Глупое сердце, не бейся!..»
Шальвары
(шаровары) – штаны, очень широкие в бедрах, часто со сборками на талии и сужающиеся к голени.
Чадра
– легкое женское покрывало белого, синего или черного цвета. Надевается при выходе из дома и закрывает фигуру женщины с головы до ног. Носится многими женщинами-мусульманками из культурно-религиозных соображений.
«Золото холодное луны…»
Олеандр
– южный вечнозеленый кустарник с удлиненными кожистыми листьями и с красными, розовыми или белыми цветками.
Левкой
– садовое травянистое растение с пахучими цветками.
Шахразада
(Шахерезада) – главная героиня «Рассказа о царе Шахрияре и его брате», окаймляющего персидский сказочный цикл «Тысяча и одна ночь» и служащего связующей нитью между другими рассказами.
Собаке Качалова
Качалов
– ведущий актер труппы Станиславского, один из первых народных артистов СССР.
«Я иду долиной. На затылке кепи…»
Лайковый
– здесь: сделанный из сорта мягкой кожи из шкур овец и коз.
«Где слог найду, чтоб описать прогулку…»
Шабли
– белое сухое винао, вырабатываемое в одноименном винодельческом регионе в Центральной Франции.
Агат
– твердый слоистый минерал, разновидность халцедона, используется для украшений, мелких изделий и в технике. Здесь применяется впереносном значении: агатовые вишни, то есть черные и блестящие.
Мариво
(1688–1763) – французский драматург и прозаик.
«Свадьба Фигаро»
– опера-буффа Моцарта на итальянском языке, написанная на либретто Лоренцо да Понте по одноименной пьесе Бомарше.