Серебряный век русской поэзии | страница 115
Галльский
– французский.
Гунны
– Кочевые племена, сложившиеся во II–IV веках в Приуралье из тюркоязычных хунну и местных угров и сарматов. В переносном значении – варвар, безжалостно уничтожающий культурные ценности, жестокий насильник.
Двенадцать
Учредительное Собрание
– название выборного органа. Здесь: Всероссийское Учредительное собрание, которое было избрано 12 ноября 1917 года по причине свержения монархии, созвано 5 января 1918 года, распущено Всероссийским центральным исполнительным комитетом Советов рабочих и солдатских депутатов 6 января 1918 года.
Портянка
– кусок ткани для обмотки ноги под сапог вместо или поверх носка.
Вития
– оратор, красноречивый человек.
Бубновый туз
– нашивка в виде красного или желтого ромба на спине халата арестанта, осужденного на каторжную ссылку.
Керенки
– народное название денежных купюр, получивших название по имени последнего председателя Временного правительства А. Ф. Керенского. Формально они были обеспечены золотыми российскими рублями, но реально не имели золотого обеспечения. Выпускались Временным правительством России в 1917-м и Госбанком РСФСР в 1917–1919 годах на одних и тех же клише до появления совзнаков. Название «керенки» стало нарицательным для презрительного обозначения обесценившихся, никому не нужных денежных знаков.
Кондовый
– здесь: исконный, сохранивший старые обычаи, устои.
Шоколад Миньон
– молочный шоколад с тертыми лесными орехами. До революции входил в офицерский паек, именно им угощали Катьку юнкера и офицеры.
Осеннее чувство
Креп
– шелковая или шерстяная ткань с шероховатой поверхностью. Крепом также называют траурную повязку из черной прозрачной ткани.
Греза
– мечта, видение.
Творчество
Лазоревый
(лазурный) – цвета лазури, светло-синий.
«Как царство белого снега…»
Нега
– чувство полного удовлетворения, а также блаженство.
Волхв
– колдун, волшебник.
Юному поэту
Грядущее
– будущее.
Мучительный дар
Эвмениды
(эринии) – в древнегреческой мифологии: богини возмездия, мщения, кары, которые по отношению к раскаявшимся преступникам становились богинями-благодетельницами.
Ламия
– в греческой мифологии: прекрасная девушка, превратившаяся в чудовище после того, как Гера погубила всех ее детей. Бродила по ночам, похищала и пожирала младенцев. Ламиями называли также ночные привидения.
Отреченье
Оракул
– жрец, прорицатель воли божества, дававший в непререкаемой форме ответы на любые вопросы.
Я
Астарта
– греческий вариант имени богини любви и власти Иштар.