Стоик | страница 70
Устаревшая система паровой тяги на подземных железных дорогах вызывала все больше и больше неудовольствия у публики; мало того, в среде молодых финансистов, интересующихся строительством подземки, явно наблюдалось стремление переоборудовать линии, пустить электрические поезда, словом, поставить дело на современную ногу. | |
Among this element, and one of the principal minority shareholders in the District Railway, was Lord Stane, of whom Cowperwood had spoken. He was also one of the most prominent figures in the London social world. | Одним из наиболее влиятельных лиц в этом небольшом меньшинстве был некий лорд Стэйн, крупный акционер Районной подземной дороги и весьма видная фигура в высшем лондонском свете. Сиппенс слышал о нем еще от Каупервуда. |
This picture of the situation, written at great length by Sippens, was sufficient to stir Cowperwood. | Получив от Сиппенса длинное письмо с подробным изложением всех интересующих его обстоятельств и ясно представив себе положение вещей, Каупервуд воодушевился. |
The central loop idea, if seized upon now, and bolstered with franchises or acts for extensions into the outlying areas, would give him exactly the type of control which he needed to make him the head and center of any future development. | Эта возможность использовать центральную петлю, если взяться за дело сейчас же и получить концессию или акты на постройку веток, даст ему как раз то, о чем он мечтал, - сосредоточит в его руках управление сетью и тем самым обеспечит ему руководство всей будущей системой подземных дорог. |
And yet, unless he chose to dig into his own pockets, where was he to get the cash for all this? | Однако, если не вывернуть собственные карманы, откуда он достанет такую сумму наличными? |
Probably a $100,000,000 eventually! | Ведь в это дело надо вогнать не меньше ста миллионов долларов. |
He was at the moment dubious of inspiring a financial following which would furnish the capital, particularly since no one of the present London tubes appeared to be more than paying expenses. | Вряд ли он может сейчас кого-нибудь увлечь своей идеей и получить таким образом финансовую поддержку, тем более что ныне действующие лондонские линии едва окупают себя. |
Certainly, this venture was a daring thing to consider at this time, and would have to be preceded and accompanied by an extremely subtle barrage of propaganda which would paint him in the best possible light. | Отважиться на такое предприятие в настоящий момент, конечно, дело крайне рискованное. Тут надо все предусмотреть и прежде всего пустить в ход очень умелую, ловко состряпанную и широко поставленную рекламу, которая представила бы его в самом выгодном свете. |
Книги, похожие на Стоик