Стоик | страница 68



А они пресмыкаются перед ним, потому что ведь он здесь хозяин, он распоряжается всем и все подчиняются ему.
And if she chose to scoff or rebel, how suave and winsome he could be, taking her hand or touching her arm gently, and saying:Когда же она, не выдержав, пыталась высказать ему свое негодование, он сразу становился таким предупредительным, вкрадчивым, так ласково гладил ее по руке и говорил:
"But, Aileen, you must remember! You are and always will be Mrs. Frank Cowperwood, and as such you must do your part!""Послушай, Эйлин! Ты не должна забывать: ты всегда была и будешь миссис Фрэнк Каупервуд. А следовательно, ты должна помнить наш уговор".
And if for the moment she raged or wept, eyes filling and lips trembling, or hurried from his presence in a storm of emotion, he would follow her, and after a long argument or subtle appeal bring her to his point of view.И если она в негодовании начинала кричать или выбегала из комнаты, вся в слезах, с трясущимися губами, он шел следом за ней и уговаривал так мягко и убедительно, что она в конце концов соглашалась на все.
Or failing that, he might send her flowers or suggest that after dinner they go together to the opera-a concession which almost invariably betrayed her vain and weak soul.А когда ему этого не удавалось добиться, он присылал ей цветы, предлагал ей пойти с ним вечером в оперу - и против этого она никак не могла устоять, а он пользовался ее слабостью и тщеславием.
For to appear with him in public: did not that, in part at least, prove that she was still his wife, the ch?telaine of his home?Потому что появляться с ним на людях - это все-таки означало, что она, как-никак, его жена, хозяйка его дома.
Chapter 1111
De Sota Sippens, departing for London with such assistants as he needed, took a house in Knightsbridge when he arrived there, and proceeded to gather all the data he felt Cowperwood would require.Де Сото Сиппенс отправился в Лондон, прихватив с собой нескольких расторопных помощников. Он снял дом в Найтсбридже и, оглядевшись, начал осторожно собирать разные сведения и данные, которые, по его мнению, могли пригодиться для Каупервуда.
One of the things that struck him at once was the fact that in connection with two oldest undergrounds-the Metropolitan Railway and the District Railway, or Inner Circle, as it was called-there was a downtown loop, similar to that which had made the Cowperwood system of Chicago so useful to himself and so irritating and expensive to his rivals.