"You never told me that yet, De Sota, and I don't believe you ever will. | - Ну, этого я еще от вас никогда не слыхал, де Сото, да надеюсь, что и не услышу. |
But here it is, in a nutshell. About a year ago, when we were all busy with this extension business here, there were two Englishmen here from London, representing a London syndicate of some kind. | Так вот, в двух словах: примерно с год назад, когда у нас здесь вся эта канитель заварилась из-за участков, ко мне приезжали два англичанина из Лондона, агенты какого-то там синдиката, что ли. |
I'll give you the details later, but this is a rough idea ..." | Потом я вам все расскажу подробно, а сейчас только самую суть дела... |
And he outlined all that Greaves and Henshaw had said to him, concluding with the thought which was in his own mind at the time. | И он кратко пересказал Сиппенсу разговор с Гривсом и Хэншоу и кой-какие собственные соображения на этот счет. |
"It's all too top-heavy with money already expended, as you see, De Sota. | - На мой взгляд, они засыпались с этим контрактом, де Сото. |
Nearly $500,000 and nothing to show for it except that act or franchise for a line four or five miles long. | Они ухлопали в него что-то около полмиллиона долларов. А показать нечего - кроме этого самого контракта или подряда, ну, попросту сказать -разрешенья построить линию на участке в четыре-пять миль. |
And that has to be connected in some way by track rights over these two other systems before it can really come to anything. | И все! А ведь эту линию предстоит еще как-то связать с двумя другими, уже действующими линиями. |
They admitted that themselves. | Они это сами подчеркнули. |
But what I'm interested in now, De Sota, is to find out not only all about this whole London underground system as it stands now, but the possibility of a much bigger system, if such a thing is possible. | Так вот что меня в этом деле интересует, де Сото: прежде всего не только вся ныне действующая система лондонского подземного транспорта, но и значительное ее расширение, если это осуществимо. |
You know what I mean, of course-with lines that would pay, say, if pushed into territories not yet reached by any other. | Вы меня, конечно, понимаете: новые подземные линии, на большие расстояния, в районах, которых пока еще никто не догадался копнуть, ну, словом, что-то такое, что могло бы давать доход. |