Стоик | страница 42



"Interest me, Chief!" returned Sippens, excitedly.- Меня встряхнуть! - вскричал Сиппенс.
"Why, Chief, you're one of the wonders of the world!- Да ведь на вас, патрон, можно диву даваться!
Why, here you are, scarcely through with these Chicago bastards and you're ready to tackle a thing like this!Подумать только! Едва вы отбились от всех этих чикагских стервятников - глядишь, у вас все снова на ходу, кипит, бурлит, ворочается!
It's marvelous!Ну разве не чудо это!
I always knew no one could put you down, but after this last thing, I confess I was prepared to see you sag a little.Конечно, я всегда знал, что свалить вас никто не свалит. Но, признаться, после этой истории с концессиями, я думал, вы скоро не вывернетесь.
But not you, Chief!А глядишь, вы уж вон что задумали.
It just isn't in you to wilt.Да разве вас что может согнуть?
You're too big, that's all.Нет, вы, патрон, вроде как дуб среди кустарника.
I'd break under a thing like that myself. I know I would. I'd quit, I admit it.Да я бы от такой штуки просто ко дну пошел, и следов бы от меня не осталось.
But not you!А вы - вам все нипочем!
Well, all I want to know is what you want me to do, Chief, and I'll do it!Приказывайте, патрон, все выполню в точности.
And no one will know a thing, if that's what you want, Chief."И ни одна душа ничего знать не будет, на этот счет можете быть...
"Well, that's one of the things, De Sota," said Cowperwood. "Secrecy and that good hard-boiled traction sense of yours!- Да, это как раз одно из главных условий, де Сото, - перебил его Каупервуд, - строжайшая тайна; а затем, конечно, ваше замечательное чутье.
It'll come in handy in connection with this idea of mine, if I go through with it.Вот две вещи, с помощью которых мне, быть может, удастся осуществить то, что я задумал.
And neither one of us is going to be any the worse off for it, either."И никто из нас, надеюсь, от этого в убытке не останется.
"Don't mention it, Chief, don't mention it," went on De Sota, tense almost to the breaking point.- Да что об этом говорить, что вы, патрон! - с искренним возмущением и весь передергиваясь запротестовал де Сото.
"I've had enough out of you if I never get another cent between now and the time we pass out.- Подсчитать, сколько я получил благодаря вам -хватит мне до самой могилы, даже если я больше ни цента не заработаю.
Just you tell me what you want and I'll do it to the best of my ability, or I'll come back and tell you that I can't do it."