|
This was proved by his intrigue with the young and beautiful Aileen, whose sacrifice and devotion he subsequently rewarded by marrying her. | Доказательством был его роман с юной красавицей Эйлин, чья самоотверженная любовь и привязанность к нему заставили его впоследствии соединиться с ней брачными узами. |
Yet that was as much an act of equity as of affection. | Чувство порядочности в данном случае играло не меньшую роль, чем его влечение к Эйлин. |
And subsequent to that, he considered himself wholly liberated, sensually as well as emotionally. | Но с тех пор он считал себя свободным от всяких обязательств, решив, что он вправе распоряжаться собой и своими чувствами, как ему вздумается. |
He had no desire to attempt, much less achieve, a sense of permanency. Nonetheless, he had for eight years been pursuing Berenice. | Он никогда не отличался склонностью к постоянству и не стремился к нему, и, однако, на протяжении целых восьми лет он старался завоевать любовь Беренис. |
And now he was wondering how he should present himself honestly to her. | Теперь, раздумывая над этим, он спрашивал себя: как может он честно и откровенно рассказать ей о самом себе? |
She was, as he knew, so extremely intelligent and intuitive. | Она такая умная и чуткая. |
Lies sufficient to placate, if not really deceive, the average woman, would not advantage him much with her. | Умалчивание и ложь, которыми можно успокоить, если не вполне обмануть, всякую обыкновенную женщину, только уронят его в ее глазах. |
And worse, at this time, in Dresden, Germany, there was a certain Arlette Wayne. | Надо сказать, что как раз в это время в Дрездене у него была любовница, некая Арлет Уэйн. |
Only a year ago he had entered on the affair with her. | Он сошелся с ней год назад. |
Arlette, previously immured in a small town in Iowa and anxious to extricate herself from a fate which threatened to smother her talent, had written Cowperwood, enclosing a picture of her siren self. | Арлет жила тогда в маленьком городке в штате Айова; жажда вырваться из убогой среды, где ее талант неминуемо должен был зачахнуть, толкнула Арлет написать Каупервуду письмо, к которому она приложила фотографию, изображавшую ее очаровательное личико. |