Рыжая | страница 44
— Пока, — бурчу я, выхватывая рукав. — Теперь всё.
Может, я поступила и неправильно, но в этот момент я думала только о том, чтобы поскорее увидеть Дафну и обсудить то, как мы будем проводить месяц в компании почти всех слизеринцев.
— Джинни, подожди немного, пожалуйста, — вдруг странно жалобным голосом попросила мама. — Знаешь, почему я не хочу тебя отпускать?
— Потому что я буду проводить ещё больше времени в компании слизеринских змей, — произнесла я фразу, которую неделю назад она мне сказала.
— Нет. Мне будет так одиноко без тебя... представляешь, папа на работе до вечера, Билл и Чарли далеко, я так по ним скучаю, — ее слова прервались всхлипыванием.
— А... Перси и Рон? Близнецы?
— Наш Перси стал старостой школы, ему не до матери, ему сейчас учиться надо, — она утёрла лицо своим рукавом. — А Фред с Джорджем, Рон... они тоже все время где-то пропадают. На квиддичном поле играют, или запираются в комнате да что-то чудят. У них постоянно всё взрывается, ты же слышишь.
Мне стало жаль маму. Она и вправду постоянно проводила время одна дома, за плитой, читая журнальчики наподобие “Ведьмин досуг”, или слушая завывания какой-то молоденькой певицы по нашему старому радио.
Но что теперь сделать? Отменить встречу с Дафной? Не поехать в особняк к Малфоям, хотя я мечтала об этой поездке целый месяц?
— Мама... — промямлила я, погладив её по плечу. — Прости меня...
— Иди, Джинни, — тихо сказала она, встав и выпрямившись. — И ты меня извини, что всё время на тебя орала. Просто так непривычно и странно смотреть на твой галстук зелёного цвета, — она печально улыбнулась. — Я надеюсь, что ты правильно выбираешь себе друзей. Приедешь к нам на Рождество?
— Конечно! — я обняла её и поспешила сбежать из "Норы".
* * *
— Рыжая, почему ты так долго? — подняла брови Дафна, приблизившись ко мне.
Казалось, она совсем не загорела, хотя в письмах она писала, что ездила в Италию на весь июль.
— Да так, немного с мамой поболтали, — рассмеялась я.
— Не захотела тебя отпускать? — поинтересовалась она. — Ну конечно, мы же коварные слизеринцы, мы поведём тебя на путь нечестивый, дабы настроить против гриффиндорских святых...
— Это долгая история, потом расскажу, — поморщилась я, вспомнив. — Давай лучше зайдём во "Флориш и Блоттс", а то здесь нас затопчут.
Толпа на Коссой аллее всё увеличивалась.
— На какие предметы ты записалась? — спросила я, когда мы зашли в книжный магазин.
— Уход за магическими существами, прорицания, древние руны, каббалистика, — перечислила Дафна, не отрываясь от внимательного изучения списка с книгами.