Джек Ричер, или В розыске | страница 65
А Ричер сидел и медленно дышал. Он ждал.
Дежурный агент в Небраске записал на листке бумаги: «Звонил мужчина, очень спешил, казался простуженным, говорил в нос, с бензоколонки к юго-западу от Де-Мойна, Айова». Затем он отыскал номер сотового телефона Соренсон.
Немного подумал.
И набрал ее номер.
Вдруг звонок незнакомца окажется важным?
В этот момент Джулия Соренсон разговаривала с шерифом Гудменом об исчезнувшем свидетеле. Он жил с женщиной, на которой не был женат, во взятом в аренду фермерском доме. Дом находился в одиннадцати милях на северо-запад от места преступления. Он мог выбрать лишь один маршрут, однако так и не появился дома; полиции не удалось найти ни свидетеля, ни его грузовичок. Не оказалось его и ни в одном из баров городка.
Затем зазвонил телефон Соренсон; она извинилась и отвернулась, чтобы поговорить. Звонил дежурный агент из местного отделения ФБР. Она не слишком внимательно слушала его объяснения. Полиция часто принимает такие звонки — человек в последний момент бросает трубку. Дети, шутники, пьяные, люди, которые неправильно набрали номер — обычное дело. Но она насторожилась, как только агент сообщил о месте, откуда был сделан звонок. Ранее она сама сделала безнадежный вывод: «Преступники находятся где-то к востоку от Де-Мойна».
— Повторите еще раз, — попросила она.
— Звонок из телефона-автомата, установленного на бензоколонке, в совершенно безлюдном месте, к юго-востоку от Де-Мойна, Айова.
— Вы уверены?
— Телефонная компания подтвердила, что звонили именно оттуда.
— Кто звонил?
— Имени нет, но оператор сказал, что голос был мужским.
— Что-нибудь еще?
— Он торопился и говорил в нос.
— В нос?
— Да, как будто был сильно простужен.
— Запись разговора есть?
— Исходного звонка? Уверен, что есть.
— Перешлите мне ее по электронной почте. И позвоните на бензоколонку. Проверьте, есть ли у них видеокамеры, а если нет, пусть служащие расскажут, что они видели.
— Вам нужно позвонить в ЦРУ, — сказал дежурный агент.
— Только не говорите, что я должна делать, — ответила Соренсон.
— Просто они постоянно звонят мне. Они хотят знать, как продвигается расследование.
— Ничего им не говорите, — сказала Джулия. — Пока.
Она закончила разговор, повернулась к Гудмену и посмотрела ему в глаза.
— Извините, шериф, но мне нужно в Айову.
Глава 28
Гудмен выслушал Соренсон, которая рассказала ему о звонке с бензоколонки.
— А что будем делать с моим исчезнувшим свидетелем? — спросил он.
— Вы можете заниматься им до рассвета. Однако не беспокойтесь. Вам окажут всяческую поддержку. Как только наши люди придут на работу, они пришлют сюда агентов, которые меня заменят, — столько, что вы сможете использовать их даже для управления движением на дорогах. Завтра вы узнаете, кто бросает жвачку на тротуар.