Любовь сильнее страсти | страница 23



— Но не скаковые. И не Грозовое Облако. Он ведь известен почти так же, как Рой Роджерс Триггер.

— Ну и как они, интересно, уберутся отсюда? — заворчал Майк. — Пешком до ближайшего города далековато.

— Может, у них есть машина или мотоцикл.

— Томми говорит, что они сплошь подлецы.

— Кто такой Томми? — решила полюбопытствовать Мерели.

— Он помогает на конюшне. Мечтает стать кучером. Хочу позволить ему дать управлять Длинноногим в гонке на ярмарке. — Он повернулся к Майку: — Где сейчас Томми?

— Гоняется за одним из подростков, который одет как индеец. Томми застукал его, когда он слонялся позади конюшни.

Текс задумчиво предположил:

— Может, если мы пригласим их сюда и позволим взглянуть на лошадей, они уедут.

— Сомневаюсь, — проворчал Майк. — И вообще, как это они появились тут так внезапно? Просто…

Но Текс перебил его:

— Ну ладно, не волнуйся ты так. — Он повернулся к Мерели: — Пойдемте, я хочу показать вам дом. — Он взял ее за руку и решительно вывел из конюшни.

Она крикнула «до свидания» Майку, а тот просто молча кивнул ей в ответ. У девушки создалось впечатление, что она не очень-то ему понравилась.

По дороге к дому она вдруг спросила:

— А можно каким-то образом опознать украденную лошадь?

— Да, конечно. Скаковая ассоциация Соединенных Штатов ввела систему идентификации лошадей в 1952 году. У каждой лошади на внутренней стороне каждой ноги есть мозолистый нарост — это вроде наших отпечатков пальцев. Они называются «бабки» или «ночные глаза». Одинаковых не бывает. Так что их фотографируют и хранят негативы.

— Значит, украсть лошадь, так чтобы ее потом не опознали, нельзя?

Текс пожал плечами:

— Конечно, в конце концов вора поймают. Но за это время лошади может быть нанесен непоправимый ущерб. А если вы вложили в животное большие деньги, холили, лелеяли, тренировали его… — Он снова пожал плечами. В это время они подошли к дому. — Итак, следующая достопримечательность нашего тура — дом, — объявил Текс. — Очень хочется услышать о нем ваше мнение.

Внутри дом был очарователен. В центре располагался просторный холл. Справа красовалась гостиная, обставленная подлинными шедеврами антиквариата различных времен. Слева — столовая. Мебель в ней тоже была антикварная — колониального периода.

— Прелестно, — заметила Мерели. — Отделкой и обстановкой занималась ваша жена?

Он снова заметно напрягся, как всегда, когда Мерели упоминала о жене:

— Нет. Я подбирал обстановку сам еще до того, как познакомился с ней. Я неплохо разбираюсь в антиквариате.