Десять негритят | страница 10



This Indian Island now, he'd be interested to see it.Интересно посмотреть, какой он, этот Негритянский остров.
A lot of gossip flying about.О нем ходит столько сплетен.
Looked as though there might be something in the rumour that the Admiralty or the War Office or the Air Force had got hold of it...Похоже, слухи о том, что его купило Адмиралтейство, Военное министерство или Военно-воздушные силы, не так уж далеки от истины...
Young Elmer Robson, the American millionaire, had actually built the place.Дом на острове построил Элмер Робсон, молодой американский миллионер.
Spent thousands on it, so it was said.Говорили, ухлопал на него уйму денег.
Every mortal luxury...Так что роскошь там поистине королевская...
Exeter!Эксетер!
And an hour to wait!Еще целый час в поезде!
And he didn't want to wait.Никакого терпения не хватит.
He wanted to get on...Так хочется побыстрее приехать..."
VI Dr. Armstrong was driving his Morris across Salisbury Plain.Доктор Армстронг вел свой "моррис" по Солсберийской равнине.
He was very tired... Success had its penalties.Он совсем вымотался... В успехе есть и своя оборотная сторона.
There had been a time when he had sat in his consulting room in Harley Street, correctly apparelled, surrounded with the most up-to-date appliances and the most luxurious furnishings and waited - waited through the empty days for his venture to succeed or fail...Прошли те времена, когда он сидел в своем роскошном кабинете на Харли-стрит в безупречном костюме, среди самой что ни на есть современной аппаратуры и ждал, ждал дни напролет, не зная, что впереди - успех или провал...
Well, it had succeeded!Он преуспел.
He'd been lucky!Ему повезло!
Lucky and skillful of course.Впрочем, одного везения мало, нужно еще и быть хорошим профессионалом.
He was a good man at his job - but that wasn't enough for success.Он знал свое дело - но и этого недостаточно для успеха.
You had to have luck as well.Требовалось еще, чтоб тебе повезло.
And he'd had it!А ему повезло!
An accurate diagnosis, a couple of grateful women patients - women with money and position - and word had got about.Неопределенный диагноз, одна-две благодарные пациентки - состоятельные и с положением в обществе, - и вот уже о нем заговорили:
"You ought to try Armstrong - quite a young man -but so clever - Pam had been to all sorts of people for years and he put his finger on the trouble at once!""Вам надо обратиться к Армстронгу, он хотя и молодой, но такой знающий: возьмите Пэм, у кого только она ни лечилась - годами, я вам говорю, годами, а Армстронг только взглянул - и понял, что с ней".