В радости и в горе | страница 153



— Нет, — сказала она. — Наверное, нет. Просто мне было неловко.

— Для меня это тоже было не слишком ловко, Марта, — заметил он. — Нам обоим придется привыкать.

— Я знаю, — сказала она. — Извини.

Глен обнял ее, когда они вошли в лифт и за ними закрылась дверь.

— Для этого у нас впереди вся жизнь, дорогая.

Лифт начал подниматься, а у Марты все опустилось внутри. «Вся жизнь». Сегодня она уже слышала эту фразу.

Глава 40

Джози все еще держала лицо Джека в своих ладонях. Он больше не плакал, но выглядел бледным и удрученным — как мужчина, которого бросили в день свадьбы.

— Тебе лучше?

Джек кивнул.

— Может, я здесь посижу какое-то время.

— А ну-ка, выше нос! — скомандовала Джози и чмокнула его. — Я останусь здесь с тобой столько, сколько нужно. Если ты, конечно, хочешь.

Джек слабо улыбнулся:

— Да, пожалуй…

— О, как уютно ты устроилась! — послышался голос в дверях флигеля. — Как, черт возьми, вам тут уютно!

Джози увидела неясный силуэт в дверном проеме. Мужская тень облокотилась на косяк с каким-то знакомым хамоватым видом. Не может быть! Тень пошевелилась и попала в свет фонаря на берегу.

— Дэмиен!

— О, ты меня не забыла, — сказал он.

— Какого черта ты здесь делаешь?

— Чувствую, что я не к месту, если так можно выразиться, — он указал большим пальцем в сторону Джека, который явно ничего не понимал. — Вот кого я никак не ожидал увидеть здесь.

— Джека? — Джози и Джек переглянулись. — Почему?

— Если бы твоя мама предупредила меня, что ты поехала не одна, я бы не поперся вслед за тобой на край света.

— А при чем здесь моя мама?

— Она все еще надеется, что мы сойдемся опять.

— Мы с тобой? — Джози рассмеялась. — Я думаю, она предпочтет, чтобы я вышла замуж за Ганнибала Лектора, чем вернулась к тебе, Дэмиен.

— И что ты в нем нашла? — от злости Дэмиен был черен, как собственная тень. «Тень» повела глазами в сторону Джека. — Он же годится тебе в… в… старшие братья.

— Что я в нем нашла? — Джози и Джек опять переглянулись. Джек совершенно недоумевал. Джози догадливо сморщила нос. — Дэмиен, если у тебя претензии к Джеку, то могу сказать одно: они не по адресу.

Дэмиен саркастически ухмыльнулся.

— Джози, хочешь, я все улажу? — спросил Джек, поднимаясь.

Дэмиен толкнул Джека в грудь, и тот сел обратно на лавочку с удивленным «У-уф».

— Я думаю, ты достаточно наулаживал здесь, приятель. Она, между прочим, все еще замужняя женщина. Я так полагаю, она тебе этого не говорила?

— О семейном положении Джози мне все известно, — сказал Джек и, вновь поднявшись со скамейки, принял, к вящему ужасу Джози, позу, которая должна была предостеречь любого от агрессии. — Но, насколько я могу судить, ты имеешь неправильное представление о моем.