Никаких иллюзий | страница 23
Он видел, как Элли чуть не расплакалась. Смелая и отважная женщина с трудом сдерживала слезы, и это его шокировало.
Происшествие казалось ему забавным. Джейк проигнорировал Элли, когда она достала яйцо из ботинка и стала его разглядывать. Он поднял упавший стул и зажег керосиновую лампу. В комнате снова стало светло. Восклицание Элли заставило его подойти к столу.
– Посмотри, – произнесла она.
С одной стороны яйца было отверстие, из которого что-то торчало.
– Должно быть, скорлупа лопнула от удара ветки. Как жаль! – Элли снова была готова расплакаться. Джейк не знал, что будет делать в этом случае. Возможно, ему придется ее обнять.
Она вдруг улыбнулась:
– Птенец готов вылупиться.
К удивлению Джейка, Элли взяла яйцо и обнюхала отверстие.
– Что ты делаешь?
– Я хочу знать, как далеко зашел процесс, – сказала она. – Иногда можно по запаху определить, что птенец вспотел, и ему нужна помощь.
– Откуда ты об этом знаешь?
– Мой дед обожал птиц. Мы присматривали за многими птицами на острове. И я работала добровольцем в центре выращивания киви, которые находятся под угрозой исчезновения. Им руководит одна из моих лучших подруг, Джиллиан. Мы выводили птенцов, а потом выпускали их в лес.
Ну, теперь Джейк со всей прямотой может признать, что Элеонора Саттон – самая необычная из знакомых ему женщин. Он знал, что пялится на нее и, вероятно, выглядит ошеломленным.
Элли просто пожала плечами:
– Во мне течет кровь маори, поэтому я почитаю нашу землю и природу.
Теперь он понял, почему у нее такая смуглая кожа и черные волосы. И боевой дух. Элли – потомок истинных воинов.
Он уставился на яйцо:
– Когда он вылупится?
– Может быть, через несколько дней. О, смотри… Птенец вдруг начал выбираться из скорлупы. Джейк увидел его головку и необычный клюв. Крошечные глазки, влажные перья.
Оба, как зачарованные, сидели на стульях и наблюдали за птенцом.
Время от времени они поднимали голову и смотрели друг другу в глаза. Оба стали свидетелями маленького чуда, происходящего в доме, за пределами которого бушевала стихия. Завывание ветра и стук ливня по жестяной крыше перемежались случайными ударами сломанных ветвей деревьев.
Джейк понимал, что навсегда запомнит этот день, Элли и птенца киви. Рождалась новая жизнь.
Птенец показался ему странным: с маленькой головой, длинным клювом, толстым животом и огромными ногами.
Глаза Элли сияли.
– Поздравляю, папочка!
Джейк хмыкнул. Если он считал себя идиотом, рискуя жизнью ради спасения яйца, то это чувство не могло сравниться с родительской гордостью за вылупившегося птенца. Словно он был суррогатным отцом, от которого родила Элли.