Игра любви и случая | страница 24
Дорант. Надеюсь, вы не ждете, чтобы вас расхваливали ваши же соперники?
Марио. Ответ хорош! Прощаю тебя за остроумие. Но, к великому моему сожалению, я не могу сказать, что любим. Я не собираюсь давать тебе отчет, сам понимаешь. Но я не могу не сказать правду.
Дорант. Вы удивляете меня, сударь. Значит, Лизетта не подозревает о ваших намерениях?
Марио. Лизетта знает, как горячо я желаю ей добра, но это ее не трогает. Однако я надеюсь, что разум завоюет для меня ее сердце. Ступай! Выйди отсюда незаметно… Чего только я ей не предлагал – она глуха к моим мольбам; это должно послужить тебе утешением в той жертве, которую ты мне принесешь. Ливрея вряд ли склонит чашу весов на твою сторону. Не тебе, голубчик, со мной тягаться.
Явление III
Дорант, Марио, Сильвия.
Марио. А вот и ты, Лизетта!
Сильвия. Что с вами, сударь? Вы чем-то взволнованы?
Марио. Пустяки! Я разговаривал с Бургиньоном.
Сильвия. Он расстроен. Вы его бранили?
Дорант. Барин сказал, что влюблен в вас, Лизетта.
Сильвия. Я тут ни при чем.
Дорант. Он запрещает мне любить вас.
Сильвия. Значит, мне он запрещает вам нравиться?
Марио. Я не могу запретить ему любить тебя, очаровательная Лизетта. Но я не желаю, чтобы он тебе об этом говорил.
Сильвия. А он уже не говорит, он только повторяет.
Марио. Во всяком случае, при мне он повторять не будет. Ступай, Бургиньон!
Дорант. Я жду ее приказания.
Марио. Это еще что?
Сильвия. Он ждет. Потерпите и вы.
Дорант. А вы чувствуете расположение к господину Марио?
Сильвия. Люблю ли? Ну, запрещать мне это, кажется, нет надобности.
Дорант. Вы меня не обманываете?
Марио. Право же, я тут в довольно странном положении! Пусть убирается отсюда! Кому я говорю?
Дорант. Бургиньону, конечно.
Марио. Ну, так пусть убирается!
Дорант(в сторону). Какая мука!
Сильвия. Уступите, раз барин сердится.
Дорант(Сильвии, тихо). Вам, видно, только этого и надо?
Марио. Довольно! Довольно!
Дорант. Вы от меня утаили эту любовь, Лизетта.
Явление IV
Марио, Сильвия, г-н Оргон.
Сильвия. Если бы я не любила его, согласитесь, я была бы страшно неблагодарной.
Марио(смеется). Ха-ха-ха-ха!
Г-н Оргон. Ты что, Марио?
Марио. Как разозлился Дорант, когда я запретил ему подходить к Сильвии!
Сильвия. О чем ты говорил с ним наедине?
Марио. Он был так озадачен, так расстроен!
Г-н Оргон. И поделом ему – в свою же ловушку попался. А ведь, если рассудить, твое поведение, Сильвия, должно быть ему чрезвычайно приятно и лестно. Однако довольно!
Марио. В каком же положении теперь твое дело, сестра?