Игра любви и случая | страница 11
Арлекин. Чокнуться никогда не откажусь!
Г-н Оргон. А ты, Бургиньон, сам о себе позаботься!
Арлекин. Он малый не промах, бутылке не враг.
Г-н Оргон. Ну и на здоровье!
ЗАНАВЕС
Действие второе
Явление I
Г-н Оргон, Лизетта.
Г-н Оргон. Ты что, Лизетта?
Лизетта. Мне надо с вами поговорить.
Г-н Оргон. О чем это?
Лизетта. О том, как складываются обстоятельства. Очень важно, чтобы вы все это знали, а то будете на меня потом пенять.
Г-н Оргон. Значит, дело не шуточное?
Лизетта. Совсем даже не шуточное. Вы дали согласие, чтобы мадемуазель Сильвия перерядилась. Поначалу и я не видела в этом ничего дурного. Но я ошиблась.
Г-н Оргон. А в чем именно ты видишь дурное?
Лизетта. Не легко хвалить самое себя, сударь. Хоть это и нескромно, а все же я вынуждена предупредить, что если вы не вмешаетесь, сердце вашего избранника будет похищено, и ему уже нечего будет подарить барышне. Пора ей объявиться, время не терпит. Еще один день – и я ни за что не ручаюсь.
Г-н Оргон. Но откуда видно, что он откажется от моей дочери? Немного погодя он с нею познакомится. Неужели ты сомневаешься в силе ее чар?
Лизетта. Нет, но вы-то уж чересчур сомневаетесь в моих. Предупреждаю вас, что они свое дело делают, и не советую давать им воли.
Г-н Оргон. Поздравляю тебя, Лизетта! (Смеется.) Ха-ха-ха!
Лизетта. Ах, вот вы как? Вы изволите шутить, сударь, вы надо мной насмехаетесь. Потом пожалеете.
Г-н Оргон. Не беспокойся! Продолжай в том же духе. Не теряй времени.
Лизетта. Повторяю, сударь: сердце Доранта тоже время не теряет. Вот увидите: сейчас я ему очень нравлюсь, вечером он уже будет влюблен, завтра будет меня обожать. Я этого не заслуживаю, у него дурной вкус – говорите что хотите, но это так. Ручаюсь, что завтра же стану его кумиром.
Г-н Оргон. Так что же ты волнуешься? Если он до такой степени в тебя влюблен – пусть женится.
Лизетта. Как? И вы не воспротивитесь?
Г-н Оргон. Конечно, нет, если ты доведешь его до этого.
Лизетта. Берегитесь, сударь! Пока что я не помогала своим чарам, я просто не мешала им действовать самим, я щадила его. Но если я вмешаюсь, то совсем вскружу ему голову, и тогда уже ничем не помочь.
Г-н Оргон. Кружи голову, пленяй, своди с ума, словом, выходи замуж, если можешь. Я позволяю.
Лизетта. В таком случае – дело сделано.
Г-н Оргон. Ну, а дочка-то с тобой говорила? Жених ей приглянулся?
Лизетта. У нас еще не было случая поговорить, жених от меня не отходит. Как видно, она чем-то недовольна: грустна, задумчива и, наверно, будет просить меня, чтоб я его отвергла.