Время от времени | страница 124



— А где Роуз? — спросил Хоули.

Оба мужчины и их юная спутница оглядели двор, но девочки сперва нигде не было, и только когда их взоры вернулись к тому месту, откуда они начали осмотр, оказалось, что Роуз уже стоит там, в каких-то четырех футах от них.

— Кровь Господня! — выдохнул Хоули.

Роуз измазала себе все лицо порохом, а глаза подвела ярко-красной краской и смотрела прямо перед собой, будто в трансе.

— Джек! — неуверенно шепнул Джордж.

— Что? — отозвался его друг.

— У нас тут нет никакой красной краски.

— Наверняка когда-нибудь была, — обернулся к нему Хоули.

— Никогда такой не было. Вообще никаких красок никакого цвета. Да и где мне взять краску?

— Вот уж действительно — где? — проговорила Джоанна и внезапно щелкнула пальцами. Роуз вышла из своего трансового состояния, а Регби в корзинке свирепо зашипела.

— Откуда ты знала, что надо так сделать? — поинтересовался Джек.

— Пробы и ошибки, — ответила помощница Стаутов, и у пирата снова пробежал мороз по коже.

Он повел свой отряд, состоящий из Джорджа, Джоанны и Роуз, обратно по тропе, мимо брода, за город, а затем — к Грешному Ряду.

Примерно в сотне ярдов от тропы, ведущей к небольшой пристани, Джек заметил два ярких солдатских головных убора, привязанных к деревьям в шести футах над землей по обе стороны дороги. Хоули придержал лошадь, и остальные последовали его примеру.

— Что это значит? — спросил Джордж.

— Это значит, что они покойники, — заявила Роуз.

— Должно быть, мистер Пим застал их стерегущими тропу, — кивнул Джек. — С большого причала вид такой, будто они все еще здесь, стоят на посту.

— Будут и другие часовые, не сомневаюсь, — заметил Стаут.

— Если и есть, то мы, наверное, наткнемся и на их шапки.

— А велика ли подстерегающая нас опасность, Генри? — поинтересовалась Джоанна.

— Можешь звать меня Джеком, мисс, — сказал ей пират. — Сие мое настоящее имя. Извини, что лгал.

— Джек… — тихонько повторила девочка. — Мне это нравится.

— На какое участие со стороны Роуз ты рассчитываешь? — осведомился Джордж. — Я не могу позволить тебе ставить ее под удар.

— Я не стану ее использовать, пока это не будет безопасно, — пообещал его гость.

— А когда будет безопасно, что ты заставишь ее делать?

— Да как же! — встряла в разговор сама Роуз. — Напугать кого-нибудь до смерти, правда, Джек?

Капитан рассеянно кивнул, пытаясь понять, есть ли у его плана хоть малейший шанс на успех. Все спасение зависит от жутковатой маленькой девочки, которая вполне может быть сумасшедшей. Или временно находящейся в бреду, если между тем и другим есть такая уж заметная разница. Хоули не знал, ведьма Роуз или нет, но зато ему было известно, какой устрашающий у нее смех. Если в ней даже нет больше ничего сверхъестественного, довольно будет и одного смеха.